Welcome to La BSK. Please login or sign up.

06 de Mayo de 2025, 04:00:59

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

¿No hay demasiadas erratas en los juegos editados en España?

Iniciado por Fley, 19 de Marzo de 2016, 16:17:13

Tema anterior - Siguiente tema

gusanodeseda

El azar me persigue, pero yo corro más rápido.

Weaker

Cita de: nubaris en 21 de Marzo de 2016, 18:41:48
Cita de: Weaker en 21 de Marzo de 2016, 18:19:56
Yo siempre reclamo el material corregido y no he tenido problema. Pienso que si todos lo hiciéramos acabarían poniendo a alguien a comprobar, porque sería más barato.

Es más, yo no sé si seré el único al que le parece que el precio de los juegos se ha ido disparando de cuatro años para acá.

Parece que se paga más por el hobbie pero esto no repercute en mayor calidad, en cuanto a erratas, en sus productos. Si una parte de dicho incremento fuera en pagar a alguien para que revisara los juegos otro gallo cantaría.
Yo hasta me plantearía dedicarme a ello profesionalmente.

Miguelón

Cita de: Weaker en 21 de Marzo de 2016, 18:57:21
Cita de: nubaris en 21 de Marzo de 2016, 18:41:48
Cita de: Weaker en 21 de Marzo de 2016, 18:19:56
Yo siempre reclamo el material corregido y no he tenido problema. Pienso que si todos lo hiciéramos acabarían poniendo a alguien a comprobar, porque sería más barato.

Es más, yo no sé si seré el único al que le parece que el precio de los juegos se ha ido disparando de cuatro años para acá.

Parece que se paga más por el hobbie pero esto no repercute en mayor calidad, en cuanto a erratas, en sus productos. Si una parte de dicho incremento fuera en pagar a alguien para que revisara los juegos otro gallo cantaría.
Yo hasta me plantearía dedicarme a ello profesionalmente.

Vista la importancia que dan algunas editoriales al tema de las erratas, ibas a pasar bastante hambre.
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

Betote

Cita de: Weaker en 21 de Marzo de 2016, 18:19:56
Bueno, si es que le pongan algo de cariño. Yo trabajo en una productora audiovisual y los subtítulos de los programas van bien escritos y sin erratas.

Pues enhorabuena por trabajar en la única productora audiovisual que no la caga por sistema con los subtítulos. La pena es que se ve que no he visto nada que hayáis producido vosotros :(

pepelessar

Yo traigo una idea rompedora que tal vez las editoriales como Devir estén dispuestas a comprarme:

-Maquetas el juego
-Muestras los materiales maquetados a un grupo de personas para control de calidad
-Esas personas se dan cuenta de cuáles son las erratas, al menos las más gordas y las que salen a la vista sólo con abrir la caja, como en el caso de ToAN
-Se imprime el juego en condiciones
-Se pone al público

Así toda esta chapuza queda de puertas para adentro, nadie se entera, la empresa se ahorra sobrecostes de nueva impresión y distribución y la gente puede hacer sus pre-orders con toda tranquilidad. Soy un genio, ¿verdad?

Delan

Hombre es que los juegos han subido de precio porque y cuentan con lo que les costara reimprimir y enviar los elementos erratados XD

Mira que son gastar dinero en reimpresiones a lo tonto. Todo por no hacerlo bien a la primera.

Miguelón

Cita de: pepelessar en 21 de Marzo de 2016, 23:59:47
Yo traigo una idea rompedora que tal vez las editoriales como Devir estén dispuestas a comprarme:

-Maquetas el juego
-Muestras los materiales maquetados a un grupo de personas para control de calidad
-Esas personas se dan cuenta de cuáles son las erratas, al menos las más gordas y las que salen a la vista sólo con abrir la caja, como en el caso de ToAN
-Se imprime el juego en condiciones
-Se pone al público

Así toda esta chapuza queda de puertas para adentro, nadie se entera, la empresa se ahorra sobrecostes de nueva impresión y distribución y la gente puede hacer sus pre-orders con toda tranquilidad. Soy un genio, ¿verdad?

Pues no, porque como dice Delan, suben el precio de los juegos y así compensan el tema de los envíos de materiales e impresión de erratas. Se siguen ahorrando la gente esa que revisa las erratas y demás, total, ya lo hacemos nosotros todo gratis...
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

Membrillo

No conozco las editoriales por dentro, así que esto que digo es una suposición, pero como el mundo suele funcionar así no me extrañaría ir mal encaminado. Quizá lo que pasa es que quieren sacar el doble o triple de juegos con prácticamente el mismo personal que cuando empezaron. Y claro dos y dos son tres y no hay jente nitiempo para rebisar nada a conziencia. Y pasa lo que pasa.

Aecio

GMT también saca juegos con muchas erratas (esa segunda edición de Pax Romana con erratas...)
Si q es verdad q lo de Devir es para preocuparse, yo de exo ya no compro juegos de Devir,prefiero comprarlos en inglés.
Las editoriales necesitan implementar un sistema de revisión de sus productos. En mi trabajo me pasa, hago un informe, lo revisó varias veces, y cuando lo envio a mis coordinadores siempre me sacan alguna errata, eso es inevitable, lo que no es entendible es que no existan mecanismos internos y externos de testeo de erratas

ThoR

Cita de: Membrillo en 22 de Marzo de 2016, 09:20:38
No conozco las editoriales por dentro, así que esto que digo es una suposición, pero como el mundo suele funcionar así no me extrañaría ir mal encaminado. Quizá lo que pasa es que quieren sacar el doble o triple de juegos con prácticamente el mismo personal que cuando empezaron. Y claro dos y dos son tres y no hay jente nitiempo para rebisar nada a conziencia. Y pasa lo que pasa.
Me duelen los ojos...
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

Wkr

Bueno, yo me pongo en el lugar de algunas editoriales. ¿Para qué voy a pagar a un par de ingenieros o estadísticos para que lleven el control de calidad de mis juegos? Si los voy a vender igual. Y parece ser que el valor de la marca les debe importar poco, supongo que el ruido que se genera tras sus fallos de producción es tan insignificante que les sale más barato asumirlos, y volver a imprimir y distribuir de nuevo gratuitamente los fallos, que pagar un par de salarios.

davinci

Cita de: Wkr en 22 de Marzo de 2016, 09:37:49
Bueno, yo me pongo en el lugar de algunas editoriales. ¿Para qué voy a pagar a un par de ingenieros o estadísticos para que lleven el control de calidad de mis juegos? Si los voy a vender igual. Y parece ser que el valor de la marca les debe importar poco, supongo que el ruido que se genera tras sus fallos de producción es tan insignificante que les sale más barato asumirlos, y volver a imprimir y distribuir de nuevo gratuitamente los fallos, que pagar un par de salarios.

El argumento de que la "empresa está para ganar dinero" se ha abusado y pervertido hasta la nausea. Cualquiera que trabaje también lo hace para poder vivir, pero qué duda cabe que las personas más felices y satisfechas son aquellas que hacen de su trabajo algo mucho mejor integrado en sus vidas. Un proyecto empresarial tendría que destilar siempre una cierta ilusión, pero si hablamos de algo como los juegos, libros, películas, el acabado del producto parece un fin en sí mismo. Hay editoriales que, evidentemente, no lo entienden así. Una cosa es que se escape alguna errata y otra diferente que no hayas probado una puñetera vez tus pruebas de impresión en la mesa.

¿Valoran su producto? ¿Se sienten orgullosos de sacarlo para que lo disfrute la gente? No sé bajo qué parámetros alienígenas podría considerarse así, viendo los resultados.
Guía para poner en contexto mis palabras

Wkr

Un producto tiene el valor que le den sus compradores, en este caso los aficionados.
Si se sigue apoyando que se saquen juegos con erratas significantes mediante su compra, entonces es que se valora muy poco los juegos. Ya no desde la parte editorial, sino desde el propio aficionado.
Es algo distinto del precio de un producto, que ese como vemos, sube año tras año.

Wkr

Y luego, habría que saber que se considera una errata y un producto defectuoso.
Me da que esa línea se traspasa muy a menudo.

toctopulus

Yo creo que el problema es la falta de competencia a nivel práctico entre editoriales en el sentido de que los juegos sólo los saca una y sólo una editorial, de forma que si quieres conseguir ese juego tus alternativas son

  • Conseguirlo en el idioma original
  • Hacerte un print and play
  • Llevártelo editado con muchas erratas
Si las dos primeras no las contemplas ¿Qué opción te queda para hacerte con ese juego que tanto deseas?

En el hipotético caso de que el mismo juego pudiera ser publicado por varias editoriales al mismo tiempo veríamos como se cuidarían de no cometer esos errores. Pero por el momento, el cliente está atrapado.