Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 16:38:41

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Silver Bayonet edición 25 aniversario [finalizada]

Iniciado por Arensivia, 07 de Diciembre de 2016, 11:21:53

Tema anterior - Siguiente tema

Arensivia

Hola. He comenzado la traducción de este juego de GMT. Si hay alguien interesado en echar una mano con la traducción o maquetación que avise, que hay faena para todos.

[editado] Bueno, ya he acabado la traducción que, con la inestimable ayuda de ibaius, ha quedado casi como el libro de reglas original. La cuelgo en el foro pertinente y en breve añadiré la de los escenarios (esta no tan bonita;)
"La trayectoria de la guerra no está siendo necesariamente beneficiosa [para Japón] ". Emperador Hirohito (1945).

Markus

?Esta el juego disponible en España? Alguna tienda en particular?
Gracias
La política es más peligrosa que la guerra, porque en la guerra sólo se muere una vez.

Skryre

Cita de: Markus en 08 de Diciembre de 2016, 17:54:56
?Esta el juego disponible en España? Alguna tienda en particular?
Gracias

La distribución en Europa a nivel de tiendas aún no ha empezado, pero puedes reservarlo ya.

http://www.4dados.es/index.php?id_product=1360&controller=product

Siento el offtopic.
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Arensivia

Ya tengo la traducción de las reglas, y necesito ayuda para la maquetación y traducir las tablas.
"La trayectoria de la guerra no está siendo necesariamente beneficiosa [para Japón] ". Emperador Hirohito (1945).

WARGAME REVIEWER

Estoy deseando poder disponer de esa traducción. ¡¡¡Muchas gracias por el trabajazo que supone!!!

genoma

Muy buenas. Ante todo, muchas gracias por el trabajazo y por hacer que sea posible acceder a este juego  de manera más sencilla :)   ¿Qué tal va la traducción de las reglas?

Arensivia

La traducción del reglamento está acabada, la está maquetando el compañero ibaius, y yo estoy con los escenarios. En cuanto esté presentable la colgaremos aquí y espero que la cuelgue también GMT en su página.
"La trayectoria de la guerra no está siendo necesariamente beneficiosa [para Japón] ". Emperador Hirohito (1945).

ervicioso

#7
Juer! Sois muy maquinas, porque el otro día abrí la caja y anda que no hay material ahí para traducir...

Arensivia

Bueno, a mi me llego de preorder a mediados de diciembre asi que tiempo he tenido
"La trayectoria de la guerra no está siendo necesariamente beneficiosa [para Japón] ". Emperador Hirohito (1945).

castrol

¡¡¡Viva los wargames, el vino y las mujeres...que por algo son regalo del señor...!!!

...Empecé con el parchís, ya veremos con lo que acabo.

ibaius

#10
Confirmar que en breve habrá noticias respecto a la tradumaquetacion del reglamento, que tiene tela marinera.
Sobre todo que cuando esté acabado este al nivel del faenon hecho por Arensivia.


¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!
-Rafael Alberti-

ibaius

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!
-Rafael Alberti-

jordidbcn

Acabo de recibir hoy el juego y tiene un pintaza impresionante.
Muchas gracias a Arensivia y a Ibaius por el currazo de traducir y maquetarlo al español.

javso

Holassss
Pues si hay traducción, me interesa.
Muchas muchas y muchas gracias y me faltan agradecimientos.