Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 21:12:02

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Gloomhaven, reimpresión confirmada

Iniciado por bowie, 10 de Marzo de 2017, 11:05:01

Tema anterior - Siguiente tema

Lediakhov

A mi el tiempo de espera no me duele. Pero si de los 100-110 de ahora pasamos a 150 si me doleria.

Ahhhh, decisiones decisiones.....

Ichiyuken

Exactamente que juego de mesa se ha encarecido un 50% en la traducción?

Es que no tengo muy claro en que os basáis para decir semejante cosa. La traducción es un coste fijo que se repartirá entre todas las unidades producidas, que si la primera tirada es 1000 (la mínima) pues a repartirla, y ese coste fijo suele asumirla el editor, sobre todo por el cambio dolar a euro, usease los 100 dolares son 90 euros, con esos 10 euros de diferencia (ya que costará en tiendas 100 euros) se paga la traducción de sobra. Eso sin contar con que el margen de los juegos de mesa es muy elevado.

Y que Maldito a día de hoy a demostrado hacer las cosas bien, pensar que un juego de 100 dolares lo va a sacar a mercado por 150 euros... me parece demencial.




Robert Blake

Cita de: Ichiyuken en 23 de Abril de 2017, 13:26:49
Exactamente que juego de mesa se ha encarecido un 50% en la traducción?

Es que no tengo muy claro en que os basáis para decir semejante cosa. La traducción es un coste fijo que se repartirá entre todas las unidades producidas, que si la primera tirada es 1000 (la mínima) pues a repartirla, y ese coste fijo suele asumirla el editor, sobre todo por el cambio dolar a euro, usease los 100 dolares son 90 euros, con esos 10 euros de diferencia (ya que costará en tiendas 100 euros) se paga la traducción de sobra. Eso sin contar con que el margen de los juegos de mesa es muy elevado.

Y que Maldito a día de hoy a demostrado hacer las cosas bien, pensar que un juego de 100 dolares lo va a sacar a mercado por 150 euros... me parece demencial.
El pvp no es de 100, ojo. Ese es el precio KS. El pvp creo que era de 130.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

Otarrec

Cita de: Robert Blake en 23 de Abril de 2017, 13:49:29
Cita de: Ichiyuken en 23 de Abril de 2017, 13:26:49
Exactamente que juego de mesa se ha encarecido un 50% en la traducción?

Es que no tengo muy claro en que os basáis para decir semejante cosa. La traducción es un coste fijo que se repartirá entre todas las unidades producidas, que si la primera tirada es 1000 (la mínima) pues a repartirla, y ese coste fijo suele asumirla el editor, sobre todo por el cambio dolar a euro, usease los 100 dolares son 90 euros, con esos 10 euros de diferencia (ya que costará en tiendas 100 euros) se paga la traducción de sobra. Eso sin contar con que el margen de los juegos de mesa es muy elevado.

Y que Maldito a día de hoy a demostrado hacer las cosas bien, pensar que un juego de 100 dolares lo va a sacar a mercado por 150 euros... me parece demencial.
El pvp no es de 100, ojo. Ese es el precio KS. El pvp creo que era de 130.

La primera impresión estuvo de PVP a 115 euros

Lediakhov

MSRP de la nueva de edición me suena que 140$

lostrikis

Manual de cerca de 50 páginas, libro de escenarios de más de 120 páginas y unas 1.800 cartas... como asuma el editor el coste de traducción y maquetación (vamos a suponer que lo hacen profesionales) lo mismo no lo edita. No es un juego común y si contamos, como dice Robert Blake, que el PVP son 130€ (135€en Philibert ahora mismo) pues no sería raro que se fuera cerca de 150€ de PVP. Otra cosa es que si hay KS o Verkami haya un precio menos para los backers.

Robert Blake

Cita de: Otarrec en 23 de Abril de 2017, 13:55:10
Cita de: Robert Blake en 23 de Abril de 2017, 13:49:29
Cita de: Ichiyuken en 23 de Abril de 2017, 13:26:49
Exactamente que juego de mesa se ha encarecido un 50% en la traducción?

Es que no tengo muy claro en que os basáis para decir semejante cosa. La traducción es un coste fijo que se repartirá entre todas las unidades producidas, que si la primera tirada es 1000 (la mínima) pues a repartirla, y ese coste fijo suele asumirla el editor, sobre todo por el cambio dolar a euro, usease los 100 dolares son 90 euros, con esos 10 euros de diferencia (ya que costará en tiendas 100 euros) se paga la traducción de sobra. Eso sin contar con que el margen de los juegos de mesa es muy elevado.

Y que Maldito a día de hoy a demostrado hacer las cosas bien, pensar que un juego de 100 dolares lo va a sacar a mercado por 150 euros... me parece demencial.
El pvp no es de 100, ojo. Ese es el precio KS. El pvp creo que era de 130.

La primera impresión estuvo de PVP a 115 euros
Yo hablaba de $, perdón.
Y también me suena que la nueva edición costarà 130€ en tienda.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

Ichiyuken

Cita de: lostrikis en 23 de Abril de 2017, 13:56:59
Manual de cerca de 50 páginas, libro de escenarios de más de 120 páginas y unas 1.800 cartas... como asuma el editor el coste de traducción y maquetación (vamos a suponer que lo hacen profesionales) lo mismo no lo edita. No es un juego común y si contamos, como dice Robert Blake, que el PVP son 130€ (135€en Philibert ahora mismo) pues no sería raro que se fuera cerca de 150€ de PVP. Otra cosa es que si hay KS o Verkami haya un precio menos para los backers.

Yo no conozco ningún ejemplo de juego que se haya encarecido por traducir, ya que siempre asumen dicho coste. Que ejemplos hay de eso?

Job

A mi lo que me crispa de este KS es que no haya SG...

Ananda

Cita de: Job en 23 de Abril de 2017, 15:14:51
A mi lo que me crispa de este KS es que no haya SG...

  Hombre, sería muy injusto para los patrocinadores de la primera edición, que además fueron quienes apostaron por el juego. Esto es una reedición. Y en realidad sí tiene stretch goals, los conseguidos en la primera campaña.
"¿Qué ves cuando miras la puerta?...¿es la luz la que sale, o es la oscuridad la que entra?...

ElSolitario

capitanmujol

Lo del SG me suena a un guiño de Álamo, en plan no puedo decirlo pero os estoy dando ya muchas pistas....

raik

Cita de: Job en 23 de Abril de 2017, 15:14:51
A mi lo que me crispa de este KS es que no haya SG...
Pues a mi es lo que me encanta de este KS. Precio cerrado, sabes lo que compras, no hay inventos ni historias raras. Nada de exclusivas ni early birds...

lostrikis

Cita de: Ichiyuken en 23 de Abril de 2017, 14:48:03
Cita de: lostrikis en 23 de Abril de 2017, 13:56:59
Manual de cerca de 50 páginas, libro de escenarios de más de 120 páginas y unas 1.800 cartas... como asuma el editor el coste de traducción y maquetación (vamos a suponer que lo hacen profesionales) lo mismo no lo edita. No es un juego común y si contamos, como dice Robert Blake, que el PVP son 130€ (135€en Philibert ahora mismo) pues no sería raro que se fuera cerca de 150€ de PVP. Otra cosa es que si hay KS o Verkami haya un precio menos para los backers.

Yo no conozco ningún ejemplo de juego que se haya encarecido por traducir, ya que siempre asumen dicho coste. Que ejemplos hay de eso?
Es que no es lo mismo que esto lo edite FFG o CMON a que lo edite Maldito. Si el coste de traducción es alto, que debería serlo, ese coste se repercutiría fijo en el precio. Y en particular este monstruo con la cantidad de material a traducir no puede decirse que se pueda comparar con muchos juegos.

Respecto a lo de los SG veo que no soy el único loco al que no le importan y prefiere que no haya experimentos ni retrasos con los KS. SG que la mayoría de ocasiones o son cosas que ya incluye el juego y se lo quitan para ofrecerlo como "regalo" o cosas que ni han testeado, que no vas a usar en tu vida pero que sí que sirven para inflar los precios en los mercadillos con las exclusivas.

blackwar

Yo estoy casi seguro que si lo trae Maldito hará algún Verkami para ello, y lo veo lógico y natural por otra parte, es un juego ingente de grande con mucha traducción.

rastlan

No veo cual es el problema, es tan sencillo como hacer un verkami con x dinero para financiarlo y ya.

Es la forma más segura para la editora.

Veo una locura sacarlo en español sin financiar pues no creo que salga rentable y eso con verkami se soluciona.