Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 04:08:34

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Errata en Unlock! La Fórmula

Iniciado por jamesjones, 24 de Mayo de 2017, 10:31:46

Tema anterior - Siguiente tema

Ryoga121

en esta no me di cuenta de dicha errata, pero en la misión del payaso hay una muy muy grave

jupklass

Cita de: Ryoga121 en 23 de Noviembre de 2017, 21:42:53
en esta no me di cuenta de dicha errata, pero en la misión del payaso hay una muy muy grave
Ponla en spoiler. Yo no vi

Ryoga121

Cita de: jupklass en 24 de Noviembre de 2017, 00:50:48
Cita de: Ryoga121 en 23 de Noviembre de 2017, 21:42:53
en esta no me di cuenta de dicha errata, pero en la misión del payaso hay una muy muy grave
Ponla en spoiler. Yo no vi

[spoiler]En la que te dice que debes meter al ratón por el agujero "derecho" para que llegue a la salchicha, en inglés sería right, pero se refiere al agujero "correcto", no derecho. [/spoiler]

jupklass

Cita de: Ryoga121 en 24 de Noviembre de 2017, 10:27:44
[spoiler]En la que te dice que debes meter al ratón por el agujero "derecho" para que llegue a la salchicha, en inglés sería right, pero se refiere al agujero "correcto", no derecho. [/spoiler]

Ah... no había caido en  esa...
[spoiler]yo busquec el camino que se podia hacer y ya [/spoiler]

Ryoga121

Cita de: jupklass en 24 de Noviembre de 2017, 12:51:19
Cita de: Ryoga121 en 24 de Noviembre de 2017, 10:27:44
[spoiler]En la que te dice que debes meter al ratón por el agujero "derecho" para que llegue a la salchicha, en inglés sería right, pero se refiere al agujero "correcto", no derecho. [/spoiler]

Ah... no había caido en  esa...
[spoiler]yo busquec el camino que se podia hacer y ya [/spoiler]

[spoiler]Nosotros discutimos si había que hacer eso o meterlo en el que más a la derecha estaba, no me hicieron caso y perdimos 2 lindos minutos por fallo XD[/spoiler]

Coyuntura

Hola,

Muchas gracias por aclarar esto para los que aún no hemos jugado. Ya me amargaron la aventura de "el tesoro de tonipal" del mystery adventures por un error de traducción...

¿Alguien sabe si ahora, en la reimpresión del spcape adventures que sacarán proximamente, habrán corregido todos los fallos que comentáis?

Gracias y un saludo

sircrowin

jugamos el otro día la fórmula y hubo una cosa que nos dejó locos aunque supongo que cuando me lo digáis será obvio...

[spoiler]cuando comienza la partida te ponen la bata y es obvio que hay que buscar algo en ella pero no existe manera de buscar nada si no es pidiendo pista...es correcto? es que no nos quedó nada claro...la idea es jugar lo mejor posible sin pedir pistas no?[/spoiler]

hobbess

Mírate bien esa bata

Enviado desde mi Moto G 2014 mediante Tapatalk


hobbess

#23
Hay otro fallo en la historia 2 "squeek and sausage".

Hay un momento en que te dice una carta del juego de 4 piezas. Mete el xxxx en el agujero de la DEEECHA (RIGHT). Aquí entiendo que se colaron y la traducción correcta seria en el agujero correcto (pues hay varios). Te puede dejar un poco loco cuando quieres resolverlo pq no tiene sentido

Enviado desde mi Moto G 2014 mediante Tapatalk


sircrowin

Cita de: hobbess en 12 de Febrero de 2018, 19:58:21
Mírate bien esa bata

Enviado desde mi Moto G 2014 mediante Tapatalk

Vaaaaale, ok, cagontó  ::)

Seda

#25
Yo también noté la errata que menciona jamesjones y me mosqueé muchisimo pesé a no suponernos una perdida de tiempo.
De hecho he creado un hilo para que la gente que quiera lo corrija antes de jugar intentando spoilear lo menos posible, y no tenga que surfear entre varios comentarios: http://labsk.net/index.php?topic=207870.0

Y también para el segundo: http://labsk.net/index.php?topic=208048.0

Os animo a hacer lo mismo con las otras aventuras si consideráis que ayudarían a mejorar la experiencia.