Noticias:

Pásate por nuestros subforos de Recomendados y De Jugón a Jugón.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 17:17:55

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Gloomhaven en español

Iniciado por Zamukito, 30 de Mayo de 2017, 20:36:43

Tema anterior - Siguiente tema

Transparency

Cita de: hiruma en 11 de Septiembre de 2017, 09:23:31
Por mi parte llevo unos 30 escenarios traducidos. El nivel de inglés usado por el juego no es básico e intento contextualizar el texto mejor posible.

Paciencia. ;)

Muchas gracias por el currazo.

Podrías ir adelantando una parte para los sufridos que estamos empezando?

Lord_Dracula

Con el nivel de ingles que tengo seguro que no puedo disfrutar del juego como deberia, asi que de mi parte quiero con todo mi corazón darte las gracias por permitirme e mi tmb de poder pasear por el mundo de Gloomhaven.

Gracias. Gracias. Gracias.

vashete

Todo descargado y leyendo.

Muchas gracias por el curro.

Lord_Dracula

Cita de: hiruma en 11 de Septiembre de 2017, 09:23:31
Por mi parte llevo unos 30 escenarios traducidos. El nivel de inglés usado por el juego no es básico e intento contextualizar el texto mejor posible.

Paciencia. ;)

Hola Hiruma como va con la traducción de los escenarios? Puedes pasar algunos?
Gracias!!!

xgruber

Buenas!!

He subido a la Bgg el manual tradumaquetado.

Si veis erratas comentar y lo voy arreglando!

darleth


garino

Buenos dias chic@s,

estoy buscando la tradumaquetacion o traduccion del libro de escenarios y no la encuentro!!!

no se si esta o no, pero si algun alma caritativa puede pasarla se agradeceria o pasarme el link donde poder descargarlo.

un saludo

OsKAríN

Me sumo a ese interés por el libro de escenarios... a ver si se consigue en el idioma de cervantes y podemos disfrutar plenamente del juego.... si hay que pagar unas birras se pagan!!  ;D
"MIS JUEGUITROLLS"

Cycling la vida loca

darleth

Habrá que pagar más que unas birras, la cosa no creo que se vea en una larga temporada, son demasiados escenarios....Que yo sepa hay traducidos hasta el 11.

garino

11?? pues si pudieras facilitar esos 11 traducidos porfa, no los encuentro tampoco.

un saludo

hiruma


Si algún alma caritativa se ocupa de maquetar, yo le voy pasando lo textos de los escenarios (de lo que he traducido y revisado).

A ver si alguien se ofrece.

Pérez-Corvo (Proxegenetyc)

Que pena no tener ni idea de maquetación.

Gracias por el currazo!

Liquid326

Yo me ocupo... pasarme las traduciones

garino

Cita de: hiruma en 24 de Enero de 2018, 22:45:52

Si algún alma caritativa se ocupa de maquetar, yo le voy pasando lo textos de los escenarios (de lo que he traducido y revisado).

A ver si alguien se ofrece.

gracias a los dos!!!!!

seria genial poder disfrutarlos en breve!!!!

ya nos vais contando como va el proceso.

un saludo y gracias de nuevo

elfronter

Yo soy nuevo en el foro, así que aprovecho para saludar...

y comentar que estaré pendiente de esa traducción de escenarios, no sin antes agradecer el curro que desinteresadamente os pegáis para que otros podamos disfrutarlo.

Muchas gracias