Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 21:06:00

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

traduccion del Nemo's war

Iniciado por holmes70, 04 de Agosto de 2017, 12:53:24

Tema anterior - Siguiente tema

Octopus

Cita de: nitromortyr en 06 de Septiembre de 2017, 23:14:05
Hola Octopus, yo acabo de empezar con las cartas. De hecho solo he traducido las 2 primeras. Creo que son 80, si quieres nos las podemos repartir y cuando terminemos le damos al libro de epílogos.
Me parece bien. Te he mandado un privado.

holmes70

A ver si alguien se atreve a maquetarlo, ya seria fantástico.

nitromortyr

Bueno de maquetarlo ¿ quien se iba a encargar ?.

Enviado desde mi SM-T805 mediante Tapatalk


nitromortyr

Sin duda muchos textos de las cartas de evento están sacados de la propia novela. Yo ya llevo traducidas las 8 primeras pero voy a darle un tiento a la novela para buscar esos textos y que sea lo más fiel posible.

nitromortyr

Bien, decidme si alguien se va a poner con la maquetación. En caso negativo lo haría yo. De momento llevo las 20 primeras cartas de evento traducidas. En principio solo estoy traduciendo el nombre del evento y el texto de la parte izquierda ya que no tengo el juego aun y la columna de la derecha no le encuentro significado todavía.

Lolopedo

Cita de: nitromortyr en 11 de Septiembre de 2017, 09:27:07
Bien, decidme si alguien se va a poner con la maquetación. En caso negativo lo haría yo. De momento llevo las 20 primeras cartas de evento traducidas. En principio solo estoy traduciendo el nombre del evento y el texto de la parte izquierda ya que no tengo el juego aun y la columna de la derecha no le encuentro significado todavía.

Yo soy un zoquete, pero te puedo echar una mano.

nitromortyr

Yo tengo ya el juego en mis manos también. Ahora necesitamos escanear las cartas ya que el manual se puede descargar en ingles de la bgg.
Si nadie va a maquetarlo yo me ofrezco en cuanto vaya teniendo el material traducido.

Meeple_Azul

Me uno a la causa, no se maquetar pero puedo echar una mano con la traducción o pasando escaneos del material que necesiteis. Siempre que sea esta la edición en la que estáis trabajando:

http://www.4dados.es/index.php?id_product=1473&controller=product

Un saludo

nitromortyr

Un saludo. En estos momentos lo más importante es el escaneo. Necesitamos todas las cartas escaneadas.

Enviado desde mi SM-T805 mediante Tapatalk


Skryre

Yo no puedo escanear, pero dos ojos por aquí por si hace falta. No tengo mucho tiempo libre pero estaré atento.
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Lolopedo

Cita de: nitromortyr en 14 de Septiembre de 2017, 13:04:12
Un saludo. En estos momentos lo más importante es el escaneo. Necesitamos todas las cartas escaneadas.

Enviado desde mi SM-T805 mediante Tapatalk

¿Como vais?, ¿seguis necesitando las cartas escaneadas?

nitromortyr

Si, las necesitamos. Ya he empezado con la maquetación de las 2 primeras hojas del reglamento, aunque necesitaré más material traducido de él.
Mientras puede seguir con las cartas en cuanto me las pasen escaneadas.

Octopus

Cita de: danimaning en 18 de Septiembre de 2017, 00:39:37
Cita de: nitromortyr en 14 de Septiembre de 2017, 13:04:12
Un saludo. En estos momentos lo más importante es el escaneo. Necesitamos todas las cartas escaneadas.

Enviado desde mi SM-T805 mediante Tapatalk

¿Como vais?, ¿seguis necesitando las cartas escaneadas?
Yo he traducido los epílogos y la mitad de las cartas. Por lo que sé otros compañeros se están encargando del resto.

natx17

Yo de momento me he tenido que parar a las 2 páginas, el trabajo está muy calentito y no tengo tiempo.

nitromortyr

OK, sin problema cuando se pueda. Mientras pasadme los epílogos he id escaneando las cartas.