Welcome to La BSK. Please login or sign up.

17 de Marzo de 2025, 20:28:55

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

LOCK & LOAD (Reglamento)

Iniciado por ckult, 09 de Junio de 2008, 13:45:02

Tema anterior - Siguiente tema

ckult



Hola. Os adjunto las reglas definitivas Versión 3 según el Sr. Walker para Lock & Load. Es una pena que el pdf venga en blanco y negro, porque digo yo que igual le daba hacerlo en color ¿no?. Vienen incluidas con la nueva versión "download" del juego "Forgotten Heroes - Vietnam".

Saludos

Ckult

Ficha en Bgg
http://www.boardgamegeek.com/boardgame/6542/lock-n-load-forgotten-heroes-vietnam

Descarga del reglamento cortesía de proyecto_mg
http://www.boardgamegeek.com/filepage/72840/lock-n-load-adaptacion-del-reglamento

Ayuda en español por cortesía de Neodroid
http://www.boardgamegeek.com/filepage/54603/lock-and-load-n-5-minutos

Reglamento en ingles
http://rapidshare.com/files/121183392/LnL_Rules_V3.zip.html

Joan Carles

Ya las estoy bajando. Espero que las hallan mejorado. Gracias.

Speedro

Te adentras en territorio de Mark Walker, no esperes reglamentos formulados de manera coherente ni inteligible por alguien que no sepa jugar...  solo falta un cartelito de esos de "... si entras abandona toda esperanza;D

Las V3 son las mismas V3 de hace un año, nada nuevo, eso si, ha metido un bonito helicoptero en la portada...  ;)
Mr. President, it is not only possible, it is essential. That is the whole idea of this machine, you know. Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear to attack. And so, because of the automated and irrevocable decision making process which rules out human meddling, the d

Joan Carles

Pues es una lastima. El BOH es el juego mas abandonado que tengo ya que los intentos de jugarlo han sido infructuosos.

Neodroid

Hola!

Me he comprado hace un par de dias la versión descargable de el Forgotten Heroes (el LnL de Vietnam)... Efectivamente, con la descarga de este juego me venia el archivo de reglas V3 (en inglés naturalmente), que imagino que es un sistema de reglas común para todos los juegos de LnL.

Me preguntaba si el archivo traduccido de reglas perteneciente al "Band of Heroes" es lo mismo que esta versión V3 del reglamento LnL. Para mi seria un alivio pues he empezado a leer las reglas en inglés del LnL-Vietnam y promete ser un poco duro de masticar XDD

saludos!
- Así que según tu predicción, Mago, por detrás de esa roca aparecerá un troll cantando: \\\"seré tu amante bandido\\\"...- http://neodroid.blogspot.com

DReaper

Creo que pertenecen a la v2, lamento informar. Al menos la traducción que yo tengo es de la v2.

Neodroid

jur, o sea que va a tocar masticar xDDD
gracias,
saludos!
- Así que según tu predicción, Mago, por detrás de esa roca aparecerá un troll cantando: \\\"seré tu amante bandido\\\"...- http://neodroid.blogspot.com

Neodroid

Por lo que he leido hasta el momento existen sutiles diferenccias entre la version v2 y la v3 del reglamento (quizás la versión V3 es algo más generica que la v2 que la veo muy enfocada a el "band o heroes" pero poco más, almenos hasta el momento ;)) pero por si acaso...

Alguien tiene traducida la versión V3?

saludos!
- Así que según tu predicción, Mago, por detrás de esa roca aparecerá un troll cantando: \\\"seré tu amante bandido\\\"...- http://neodroid.blogspot.com

proyecto_mgj

Hay cosas que incluso las lía más. No entiendo la frase subrayada.

v2
Units that wish to withdraw must announce their intention at the beginning of their next impulse (before they are once again engaged in Melee by the opposing player) and pass a Morale Check (Leadership modifiers apply). Failure to pass incurs no penalty.

v3
Units that wish to withdraw must announce their intention at the beginning of their next impulse (before they are once again engaged in Melee by the opposing player) and pass a Morale Check (Leadership modifiers apply). Failure to pass incurs no penalty but they must immediately fight a Melee round.
A Dios se le pone dura con los marines
Con qué pierdo el tiempo
Revista juegosdemesa

proyecto_mgj

Por cierto, empecé a traducir las v3 hasta que llegué a la conclusión de que... Que ni traducción ni leches. Estoy haciendo una adaptación del reglamento al castellano. Cuento con la ventaja de que cualquier cosa que haga mejorará el original. Si alguien está interesado en irle echando un vistazo a lo que tengo hecho que me lo diga.
A Dios se le pone dura con los marines
Con qué pierdo el tiempo
Revista juegosdemesa

Stuka

Cita de: proyecto_mgj en 07 de Mayo de 2010, 00:24:17
Por cierto, empecé a traducir las v3 hasta que llegué a la conclusión de que... Que ni traducción ni leches. Estoy haciendo una adaptación del reglamento al castellano. Cuento con la ventaja de que cualquier cosa que haga mejorará el original. Si alguien está interesado en irle echando un vistazo a lo que tengo hecho que me lo diga.

Si eres capaz de sacar un reglamento "paralelo" (y bueno) del BoH te hacemos un monumento en la plaza del pueblo.
El Blog del Stuka Sólo traducciones y ayudas

worwick

Cita de: STUKA en 07 de Mayo de 2010, 12:54:07
Si eres capaz de sacar un reglamento "paralelo" (y bueno) del BoH te hacemos un monumento en la plaza del pueblo.

+1

Telcar

Pues calla que no te lo agradeceríamos unos cuantos ni nada. Con una versión en castellano algo mejor organizada, puede que le volviese a dar otra oportunidad al juego.

Erich Zann

Cita de: Telcar en 07 de Mayo de 2010, 16:36:59
Pues calla que no te lo agradeceríamos unos cuantos ni nada. Con una versión en castellano algo mejor organizada, puede que le volviese a dar otra oportunidad al juego.
Exactamente lo mismo que yo.  :)

Akumu

Cita de: proyecto_mgj en 07 de Mayo de 2010, 00:24:17
Por cierto, empecé a traducir las v3 hasta que llegué a la conclusión de que... Que ni traducción ni leches. Estoy haciendo una adaptación del reglamento al castellano. Cuento con la ventaja de que cualquier cosa que haga mejorará el original. Si alguien está interesado en irle echando un vistazo a lo que tengo hecho que me lo diga.

¿Dónde hay que mandarte el jamón?