Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 16:52:22

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

A TOUCH OF EVIL + EXPANSIONES - Tradumaquetación completa (2.0)

Iniciado por Aizen Myo, 15 de Septiembre de 2019, 10:15:02

Tema anterior - Siguiente tema

Aizen Myo

ACTUALIZACIÓN:

Dado que se ha publicado una nueva edición 10 aniversario con nuevos añadidos, mejoras y corrección de erratas, podéis encontrar la tradumaquetación de esa edición en este enlace: https://labsk.net/index.php?topic=257744.0


---------------------------

Bueno..
Pues acabo de terminar el proyecto "A Touch of Evil".

Anteriormente había creado un hilo con lo que faltaba por tradumaquetar de este juego: la inencontrable expansión "The Coast", las mini expansiones "Hero Pack" 1 & 2, el material WEB oficial y los packs de cartas PROMO. El core y la primera expansión "Something Wicked" ya estaban tradumaquetadas desde hace años.

Pero repasando todo el material, detecté bastantes erratas e incongruencias en el material anterior. Quien conozca los juegos de Flying Frog, saben que las "Palabras Clave" son fundamentales en las mecánicas de juego, y hay que ser muy preciso para que se traduzcan todas por igual. Además, había expresiones y traducciones que tampoco coincidían, producto de tradumaquetaciones hechas por varias personas y sin un control exhaustivo (que también es normal cuando mucha gente se presta para traducir, toda la ayuda es poca).

En definitiva, he rehecho toda la tradumaquetación de todo el material (cartas, fichas, tarjetas y manuales).
He intentado minimizar a cero las erratas (si alguien detecta alguna, que por favor se ponga en contacto conmigo).

El material que os presento es el siguiente:


  • A Touch of Evil (Core)
  • Something Wicked
  • The Coast
  • Hero Pack 1
  • Hero Pack 2
  • Material WEB oficial
  • Packs de Cartas Promo

Dentro del material WEB, podeis encontrar los siguientes villanos:


  • Delion Dryad
  • Krampus
  • Shadow Witch
  • Volgovian Nutcracker

La forma en la que vais a encontrar todo el material, es en formato .jpg (cada carta, ficha y tarjeta individualizada), y los manuales en PDF.
Tanto las cartas, fichas, tarjetas y manuales, tienen una sangría en negro para el corte que exigen las imprentas.
Seguramente será un engorro para quien quiera imprimirlo en casa; en ese caso se lo tendrá que currar un poco, lo siento mucho. (con unas explicaciones básicas de Photoshop y PDFcartas, se puede quitar la sangría y montar las hojas en pdf).

El enlace a todo el material es este:

https://mega.nz/#F!j8B3SKAK!nl6pnuNYB7x2dTY_6p4Pig



Saludines y que lo disfrutéis!

AM

---

Otras tradumaquetaciones:


  • Cartas de Navajo Wars
  • Expansiones de Darkest Night
  • Leaving Earth
  • Lobotomy + expansión + Fanmade
  • Zulus on the Ramparts
  • Hexcrawl de Shadows of Brimstone
  • All Things Zombie Reloaded
Todas mis tradumaquetaciones y las que queráis compartir para la comunidad tienen cabida en:
https://aizenmyo.wixsite.com/aizenmyo

ACEB2

Impresionante curre y un gran aporte. Muchas gracias por compartir.

castrol

¡¡¡Viva los wargames, el vino y las mujeres...que por algo son regalo del señor...!!!

...Empecé con el parchís, ya veremos con lo que acabo.

dreamsmash



ARO

Muchas gracias por tu trabajo
¿Esto cómo se monta para imprimir? Una a una? hay algún método más o menos automático para imprimir las cartas en folios??

Aizen Myo

Buenas
Aconsejo que esperéis un poco porque voy a darle un repaso a toda la tradumaquetación, mejorar todas las imágenes de The Coast y, de camino, adaptarla a la edición 10 aniversario.

Saludos
AM

Todas mis tradumaquetaciones y las que queráis compartir para la comunidad tienen cabida en:
https://aizenmyo.wixsite.com/aizenmyo

treecko


Aizen Myo

ACTUALIZACIÓN:

Dado que se ha publicado una nueva edición 10 aniversario con nuevos añadidos, mejoras y corrección de erratas, podéis encontrar la tradumaquetación de esa edición en este enlace: https://labsk.net/index.php?topic=257744.0
Todas mis tradumaquetaciones y las que queráis compartir para la comunidad tienen cabida en:
https://aizenmyo.wixsite.com/aizenmyo