Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 11:32:27

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Dune 2019 [Traducción de baja calidad] Reflexión

Iniciado por toctopulus, 31 de Octubre de 2020, 13:11:19

Tema anterior - Siguiente tema

chuskas

Cita de: toctopulus en 01 de Noviembre de 2020, 11:19:45
Este es un buen ejemplo de por qué digo que los manuales son mitad traducción técnica y mitad traducción literaria. Aquí lo que hay que hacer es consultar la obra de referencia para ver si hay ya una traducción fijada. Si no lo haces, acabas llamando "carcayú" a Lobezno/Wolverine

Enviado desde mi Aquaris X Pro mediante Tapatalk

En este caso, al menos, es un "fallo estético", pero la carta es jugable
Rage, rage against the dying of the light

Mis Juegos

tienda 4dados

4dados en Facebook

Baronet

Weaker

Sí, yo creo que esa es de puristas (y soy muy fan de Dune)

Daniel

Vaya, qué pena. Yo también lo tenía en la lista de la compra pero ahora seguro que no lo compro. Gracias por el aviso... :(

Daniel

Anduril

Cita de: Gentilhombre en 31 de Octubre de 2020, 16:56:31
Así que cuando supe que iba a salir la versión en español, me dije: "Pues adelante, hazte con ella." La mayoría de mis juegos están en inglés, pero cuando hay edición en español, prefiero optar por ella.

Me ha ocurrido lo mismo.

No tengo problemas en jugar en inglés, pero ya que iba a salir en castellano... pues me espero, y seguro que será más fácil que vea mesa.

Pero viendo estos destrozos, es que da hasta pena  :( :( :(

Muad Dib

Ufff,  me caigo de la compra. Lo siento por las tiendas españolas que habéis apostado por esta edición, es una pena

CaptainSylvestris

Las erratas mostradas son las de todo lo "jugable"? Entiendo que el manual está repleto de lo mismo, pero de lo que se juega y está en mesa, eso es todo? Por si puede salvarse con un par de pegatinas maquetadas .. la verdad es que es una vergüenza que pasen estas cosas ..

toctopulus

El juego es perfectamente jugable porque no tiene demasiada dependencia del idioma. Con un nivel inglés básico creo que se puede jugar a la edición original, una vez sepas las reglas. Sólo las cartas y las ayudas de juego tienen texto.

ZarooS

Pues otro que esperó a la edición en español.
Ahora estoy sopesando la versión en inglés que se importó y que alguna tienda todavía tiene.  :(

GPDMG


Zaranthir

Cita de: GPDMG en 10 de Noviembre de 2020, 14:48:58
La de inglés no tiene erratas??
Yo llevo unas cuantas partidas ya y de momento no he visto nada así que diría que no hay ninguna errata o error evidente.

Skryre

A mi me preocupaba el hecho de que las cartas estuvieran llenas de erratas y fallos en la edición española, pero parece que no es así. Prefiero entonces la versión en español, más fácil de sacar a mesa y que a diferencia de la inglesa trae miniaturas, aunque sea al precio de tener alguna errata de traducción.     
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Jarlaxle

¿Alguien podría confirmar que las cartas y manual están bien? Si solamente son las hojas de personaje que nos enseñan en el primer mensaje (que parecen de una traducción hecha por un programa) me planteo cogerlo en castellano y tradumaquetarlas.

Al Swearengen

#27
Hola buenas, soy nuevo por aquí, me acabo de registrar porque estoy flipando con la traducción y redactado de todos los componentes. Lo compré ayer y no podía dejar de alucinar mientras lo leía todo, el traductor de google lo haría con más sentido y mejor redactado, hay partes que no sabes ni de lo que están hablando. Es un juego que cuesta 50 euracos por unas planchitas de tokens, un tablero finísimo, unas cartas empaquetadas como el orto y endebles. Todo chirría y cuando ya te pones a leerlo se te cae el alma a los pies, vamos esto tiene de profesional lo que yo de lagarterana, parece que nadie ha leído lo que se ha escrito, porque o estás ciego o duele a los ojos y al intelecto. toctopulus ha puesto los escudos de cada facción y ya veis que no hay por donde pillarlos, pero es que todo lo que tiene texto está mal traducido y escrito. Ya aluciné con el Pax Rennaisance edición coleccionista (75-80 pepinos) lleno de erratas y dejadez en muchas cosas (el juego buenísimo eso sí) y parece que ya es tónica habitual el no revisar nada y meterte una buena clavada con el precio.
Os dejo las fichas de cada facción, esto es un vistazo rápido, luego subiré, manual, cartas y demás:









"Anunciar tus planes es una buena manera de escuchar a Dios reír"

Al Swearengen

"Anunciar tus planes es una buena manera de escuchar a Dios reír"

toctopulus

Yo noto varios calcos del catalán. Me la juego a decir que han pillado una traducción de algún aficionado y sólo la han retocado (o ni eso).