Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 15:05:23

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Barbarismos marca Lidl: "Deluxificar".

Iniciado por Calvo, 19 de Mayo de 2021, 23:05:42

Tema anterior - Siguiente tema

Ben

Estando deacuerdo con este último comentario de Antonio; sería conveniente resaltar que, muchas personas escriben incorrectamente por falta de costumbre.
Hace muchos años, en los tiempos de escribir a mano(cartas, postales, misivas, informes en el trabajo, cartearse con familiares y amigos lejanos...), la gente no solo escribía correctamente, al hacerlo casi a diario, sino que demás, con una caligrafia estupenda.
También se leía mucho más. No había internet, ni móviles para enviar sms o whatsap ni el twittee o cosas así. Todo requiere su práctica continua. Cuando esto se pierde, se resiente de forma notable.
Además, estamos en la época de los enfermos de estrés y la época de la inmediatez, todo ha de ser rápido, ya...
Todo esto influye para escribir y para todo en la vida en general.
Personalmente, no me molesta nada que enriquezca las lenguas y las haga más accesibles a todo el mundo.

Robert Blake

En el caso de Lidl, DeLuxe es una marca de origen alemán. Se mantiene así en todos los paises del mundo.

Lo mismo que Nike, que significa zapatilla en griego.

Luego, que el DeLuxe se utilice en castellano como adjetivo es un anglicismo, del mismo modo que lo son VIP, o penalty. Por lo general, para otorgar un toque premium a lo que sea, dignificarlo con un calificativo que suena a marca.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

Cẻsar

Cita de: Valdemaras en 20 de Mayo de 2021, 07:40:05
En wargames de miniaturas se utilizan mucho los términos castellanizados "pineado" por pinned, o "baileado" en lugar de bailed out   ;D

y en otros wargames "suplai". Si no dices "suplai" creo que te retiran el carné de guargamero.
- Mario, si eres un buen general sal y lucha.
- Si eres un buen general, oblígame a luchar aunque yo no quiera.

Antonio Carrasco

Cita de: Cẻsar en 23 de Julio de 2021, 07:06:13
Cita de: Valdemaras en 20 de Mayo de 2021, 07:40:05
En wargames de miniaturas se utilizan mucho los términos castellanizados "pineado" por pinned, o "baileado" en lugar de bailed out   ;D

y en otros wargames "suplai". Si no dices "suplai" creo que te retiran el carné de guargamero.

¡Uy! ¡Eso es de pijos! Un guargamero de pelo en pecho dice "supli"  ;D
"Never argue with stupid people, they drag you to their level and then beat you with experience" - Mark Twain

CNN (Cthulhu News Network) El Apocalipsis en directo

siloe

La lengua está viva y todos usamos barbarismos variados en nuestros círculos. Lo que pasa es que se pueden escoger con más o menos fortuna. En el caso de 'deluxificar', como decía Calvo al principio, su uso choca con la estructura propia de nuestra lengua. Deluxificar se entiende como quitar lujo, porque se construye de la misma manera que decodificar o detraer.

El otro día leí en un blog que Carcassonne 20 aniversario deluxifica la versión clásica del juego. Lo primero que pensé es que lo abarataban aún más, luego ya entendí de qué iba el rollo.

Y si tomamos como referencia el programa de TV, Deluxificar podría entenderse como hacer más hortera una cosa.
O aún peor:
"Dejó a su pareja y la deluxificó": La insultó en público a gritos y contó sus miserias a todos sus conocidos.

Feliz viernes!

thunder_cc

Cita de: Robert Blake en 23 de Julio de 2021, 06:58:31
En el caso de Lidl, DeLuxe es una marca de origen alemán. Se mantiene así en todos los paises del mundo.

Lo mismo que Nike, que significa zapatilla en griego.

Luego, que el DeLuxe se utilice en castellano como adjetivo es un anglicismo, del mismo modo que lo son VIP, o penalty. Por lo general, para otorgar un toque premium a lo que sea, dignificarlo con un calificativo que suena a marca.

Creo que Nike significa "victoria" en griego y se suele asociar a Atenea. En la época de Pericles no estaban muy de moda las deportivas.  ;D ;D
Desea poco, espera menos y procura tener bien afinada la guitarra

Juegos

Robert Blake

Cita de: thunder_cc en 23 de Julio de 2021, 10:52:56
Cita de: Robert Blake en 23 de Julio de 2021, 06:58:31
En el caso de Lidl, DeLuxe es una marca de origen alemán. Se mantiene así en todos los paises del mundo.

Lo mismo que Nike, que significa zapatilla en griego.

Luego, que el DeLuxe se utilice en castellano como adjetivo es un anglicismo, del mismo modo que lo son VIP, o penalty. Por lo general, para otorgar un toque premium a lo que sea, dignificarlo con un calificativo que suena a marca.

Creo que Nike significa "victoria" en griego y se suele asociar a Atenea. En la época de Pericles no estaban muy de moda las deportivas.  ;D ;D

Ah, por lo que tenía entendido, era el nombre de la diosa de la Victoria en la antigua Grecia, sí, pero cuya palabra se usaba hoy en día para designar a las zapatillas.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

Valdemaras


Las dos versiones son correctas en el mundo "wargameril"  ;D

Cita de: Antonio Carrasco en 23 de Julio de 2021, 08:15:59
Cita de: Cẻsar en 23 de Julio de 2021, 07:06:13
Cita de: Valdemaras en 20 de Mayo de 2021, 07:40:05
En wargames de miniaturas se utilizan mucho los términos castellanizados "pineado" por pinned, o "baileado" en lugar de bailed out   ;D

y en otros wargames "suplai". Si no dices "suplai" creo que te retiran el carné de guargamero.

¡Uy! ¡Eso es de pijos! Un guargamero de pelo en pecho dice "supli"  ;D
"Soy lo que soy, alguien debe de serlo..."
MIS JUEGOS

Carquinyoli

Cita de: Exedron en 22 de Julio de 2021, 00:02:55
Ya te digo, Bro 🤣

Antes "Bro" que "loco".
Que no será fallo idiomático pero me entra el tembleque y empiezo a sacar espuma cuando lo escucho  ;D
Los míos
La inteligencia me persigue, pero yo soy más rápido.

musicinthemiddle

Cita de: Carquinyoli en 24 de Julio de 2021, 20:34:15
Cita de: Exedron en 22 de Julio de 2021, 00:02:55
Ya te digo, Bro 🤣

Antes "Bro" que "loco".
Que no será fallo idiomático pero me entra el tembleque y empiezo a sacar espuma cuando lo escucho  ;D

Qué dices loco!
El bro es peor, tronco

JCarlos

Mejor tronco que tron, eso si que no lo soportaba

Iru80

"Tradear", "tapear", "farmear", "crashear", "craftear"... son otros ejemplos.

Gobernador

Deluxe shur, como las patatas del McDonalds.

Ananda

No me he leído el hilo, pero ya os digo que es una batalla perdida. Al final se impone lo que más se escucha/lee, por mucho que a uno le rechine.
"¿Qué ves cuando miras la puerta?...¿es la luz la que sale, o es la oscuridad la que entra?...

ElSolitario

JVidal

Cita de: Ananda en 26 de Julio de 2021, 21:42:12
No me he leído el hilo, pero ya os digo que es una batalla perdida. Al final se impone lo que más se escucha/lee, por mucho que a uno le rechine.

Ahí le has dado, lo trae la globalización, si la fuente es internacional no lo va a adaptar a cada país, le mete en ingles y la gente del sitio se acostumbra a ello

Cita de: Gobernador en 26 de Julio de 2021, 21:25:50
Deluxe shur, como las patatas del McDonalds.

Es un claro ejemplo, viene una empresa estadounidense, mete un cartel patatas deluxe, y la gente de leerlo todos los días lo acaba diciendo, al final el "raro" es el que no usa las mismas palabras que todo el mundo