Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 02:31:24

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

PILARES DE LA TIERRA:TRADUCCION PARA BSW

Iniciado por Anaskela, 21 de Octubre de 2006, 14:16:42

Tema anterior - Siguiente tema

Anaskela

He traducido el mensaje de una tal Melissa en BGG donde se hace un glosario de los terminos del entorno para que podais jugar sin tener ni papa de alemán.
http://www.boardgamegeek.com/thread/130927

El reglamento ya esta siendo traducido a si que no lo voy a hacer.
Si veis alguna cagada avisadme.

Espero que sirva de ayuda.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Recursos

Sand = Arena
Stein = Piedra
wald = Madera

-------------------------------------------------------------------------------------------
Artesano

Bildhauer = Escultor
Glasbläser = Soplador de vidrio
Glockengießer = Campanero
Maurer = Albañil
Mortelmi.! = mezclador de mortero
mörtelmischer - mezclador de mortero
Orgelbauer = organero
Schreiner = carpintero
Statiker = Arquitecto
Töpfer = Alfarero
Werkzeugmacher = Fabricante de herramientas
Zimmerman = maestro carpintero

-------------------------------------------------------------------------------------------
Cartas de VENTAJA

1 Siegpunkt mehr in Priorei – 1  VP extra en el priorato
6 Handwerker = 6 Artesanos.
Ereigniskarte ansehen = Mira la carta de Evento.
Fixsteuer: 2 Gold = Impuesto fijo 2 de oro.
In beliebier Runde Ereignisschutz = protección contra eventos en una ronda a tu elección.
In beliebiger Rude Steuerfreiheit = Exención de impuestos en una ronda a tu elección.
In beliebiger runde ein baumeister kostenlos – Coloca un maestro constructor gratis en una ronda a tu elección.
Jede Runde 1 Arbeiter mehr = 1 trabajador extra.
Jede Runde 1 Holz = 1 madera extra por ronda
Jede Runde 1 Sand = 1 arena extra por ronda
Jede runde 1 Stein = 1 piedra extra por ronda
Jede Runde ein Arbeiter mehr = 1 trabajador extra cada ronda.
Sofort 1 Metall = 1 metal inmediatamente
Sofort 1 Stein und 1 Holz = 1 piedra y 1 madera inmediatamente
Sofort 2 Metall = 2 metal inmediatamente
Sofort 3 Siegpunkte = 3 VPs inmediatamente
Sofort 8 gold = 8 de oro inmediatamente



-------------------------------------------------------------------------------------------
Progreso del juego

abgeben = descarta un Artesano o recurso (lo apropriado)
aktive spieler = jugadores activos (aún en la compra de cartas)
ausfuehren = Realizar
bauen = Construir
Bischofssitz = Palacio del Obispo
Diesen zueruecklegen? = ¿Devolver éste?
Ein Baumeister wurde gezogen – Se ha cogido un maestro constructor.
ja = SI
jede runde 1 sand - 1 Arena cada ronda.
kaufen = Comprar
nehmen - Coger
nein = NO
passen = pasar
Rohstoff = recurso
runde 1 von 6 - ronda 1 de 6
Schutz = protección
Steuerfreiheit einsetzen? = ¿Reclamas exención de impuestos?
Steuern = Impuestos
verkaufen = Vender.
verlassen = abandonar
waehlt 1 Wald = Elegir una madera



-------------------------------------------------------------------------------------------
Texto de ayuda de los edificios

Rohstoffe (ver)kaufen. Vender y comprar materiales de construcción
Wahlweise Schutz vor dem Ereignis oder ein Rohstoff vom Markt erhalten? - Bien protección contra eventos o bien  recive 1 recurso del Mercado de constructores.
Startspieler in der naechsten Runde = Ser el jugador inicial la próxima ronda.
Sofort 2 Siegpunkte = 2 VPs inmediatos
Sofort 1 Siegpunkt = 1 VP imediatos
Steuerfreiheit in dieser Runde = Exento de impuestos esta ronda

-----------------------------------------------------------------------------------------
Cartas de EVENTO

Alle Spieler erhalten 5 Gold = Todos los jugadores reciben 5 de Oro
Alle Spieler verlieren einen Handwerker ihrer Wahl - Todos los jugadores pierden un constructor a su elección
Bis zu 5 Arbeiter jedes Spielers erhalten in der Wollmanufaktur doppelten Lohn = Hasta 5 trabajadores de cada jugador doblan su ingreso en el Molino de lana
Die Erträge aller Baustoffkarten erhöhen sich um 1 =  Todas las cartas de construcción de materiales producen un recurso extra.
Die Erträge aller Baustoffkarten reduzieren sich um 1 = Todas las cartas de construcción de materiales producen un recurso menos.
In der nächsten Runde darf jeder Spieler nur zwei Baumeister einsetzen = La próxima ronda, los jugadores sólo pueden colocar DOS maestros constructores.
Alle Spieler erhalten 1 Metall = Todos los jugadores reciben 1 Metal
Alle Spieler verlieren 4 Gold = Todos los jugadores pierden 4 de Oro