Welcome to La BSK. Please login or sign up.

07 de Agosto de 2025, 14:01:33

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

NEMO'S WAR (SOLITARIO)

Iniciado por Felisanta88, 21 de Diciembre de 2009, 00:36:43

Tema anterior - Siguiente tema

Felisanta88


    He traducido las reglas de este juego en solitario basado en la famosa obra de Julio Verne "20.000 leguas de viaje submarino".

    He subido a mi "disco duro" de MediaFire las reglas. Este es el enlace:
http://www.mediafire.com/?sharekey=42ddbd8f3d5a95acab1eab3e9fa335ca59366938ba90d048

    Puesto que después del juego original salió una expansión en la que hay 12 cartas y 6 fichas de barcos más, he subido 2 traducciones: La traducción "NORMAL", es decir, la del juego original y la traducción "CON LA EXPANSIÓN", donde se incluyen las reglas de la expansión y las opcionales.

   También he subido las fichas de barcos (las cuadradas) en español. He subido TODAS las fichas de barcos, es decir, incluidas las 6 de la expansión que son las 6 de la última fila de color gris claro.

   Ahora voy a traducir las cartas.

Felipe

GalloRojo


Crafol

Nuevamente, Muchas gracuias Felipe.

Saludos.

Felisanta88

TERMINADAS Y SUBIDAS LAS CARTAS DEL JUEGO EN ESPAÑOL

 He subido todas las cartas del juego, es decir, las 24 del juego original y las 12 de la expansión.

 Las 24 originales van por orden correlativo desde la nº 1 hasta la 24. Las de la expansión van intercaladas y tienen los números 2 1/2, 4 1/2, etc. y los 3 finales de la historia alternativos que son las cartas números 24a, 24b y 24c.

NOTA SOBRE EL TEXTO DECORATIVO (FLAVOR TEXT) DE LAS CARTAS

  Como se explica en las reglas, el Flavor Text no tiene ningún efecto en el juego y sólo son trozos del libro de Julio Verne copiados textualmente del libro y que guardan relación con lo que se indica en la carta. En lugar de traducir LITERALMENTE lo que pone en las cartas en inglés, simplemente, he buscado esa porción del texto del libro en una edición en español del libro (que tenía en PDF), y he puesto el texto tal y como viene en la traducción del libro de Julio Verne en español. Los trozos de texto en español son exactamente los mismos que en las cartas en inglés y son prácticamente idénticos, aunque no coincida textualmente palabra por palabra.

Ahora voy a traducir la Hoja del Epílogo y las fichas redondas (marcadores). Después terminaré traduciendo el mapa.

  Ya os avisaré cuando las termine y las suba.

Saludos,

Felipe

Felisanta88


HOJA DEL EPÍLOGO TERMINADA Y SUBIDA

Está en la carpeta de "REGLAS"

Felipe

Felisanta88

FICHAS REDONDAS (MARCADORES) ACABADAS.

   He subido ya las fichas redondas del juego en español. También he corregido las reglas con la expansión en el sentido de que he metido los dibujos de las fichas redondas en español.

   Con esto, solo falta traducir el Tablero, que me pongo a ello.

Saludos,

Felipe

darth_txelos

que buena pinta tiene este juego

Neodroid

#7
Hola,

Me lo he empezado a mirar y tiene muy buena pinta :)

Podrias subir un .rar con todo en conjunto? Resulta un poco engorroso tener que ir descargando archivo por archivo ya que mediafire no me deja bajar más de dos archivos a la vez (si no, no seria tanto lio vamos...)

saludos y gracias!
- Así que según tu predicción, Mago, por detrás de esa roca aparecerá un troll cantando: \\\"seré tu amante bandido\\\"...- http://neodroid.blogspot.com

Felisanta88

Vale, veré si puedo hacer un ZIP con todo el juego completo, aunque aún me falta de terminar el mapa.

Felipe


manolovila

Muchísimas gracias!!!!!

Salud :) s
manolovila
Aunque parezca imposible, intenta llegar antes que la flecha. Mis Juegos

Parrilla84

Tiene buena pinta... :)

Gracias por tu trabajo Felipe!!
La civilización sólo llegará a la perfección cuando la última piedra de la última iglesia le caiga en la cabeza al último sacerdote.

coakiller

Muchas gracias por tu trabajo, estoy deseando probarlo, espero impaciente el tablero... no se si seria mucha molestia pero me encantaria si pudieras colgar el original, algunos amigos que tengo por aqui y que de español nada, seguro que que le sacarian partido  ::)
Hoy es un buen día.

perec

Gracias mil.   :)

Yo estoy empezando con el Zulus on the Ramparts. En cuanto me lo acabe este le sigue.

Un saludo

angel3233

Al final esta traducido el mapa ?¿

Lothar1971

Al final nos vamos a hacer Felipeadictos ya veras......

No te sientas vencido ni aun vencido
No te sientas esclavo ni aun esclavo
Trémulo de pavor piénsate bravo
Y arremete feroz ya malherido
Ten el tesón del clavo enmohecido
que aún viejo y ruin vuelve a ser clavo
no la cobarde estupidez del pavo..