Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 20:09:45

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Clon de BGG en español: Opiniones

Iniciado por Papipo, 18 de Febrero de 2010, 21:49:24

Tema anterior - Siguiente tema

Miguelón

Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

Keroak

Esto... ¿y proponer en la BGG que hagan una pestañita para cambiar el idioma?

Veo más factible traducir la BGG que volver a crear una base de datos desde cero... :S

consalo

Cita de: Keroak en 19 de Febrero de 2010, 14:42:04
Esto... ¿y proponer en la BGG que hagan una pestañita para cambiar el idioma?

Veo más factible traducir la BGG que volver a crear una base de datos desde cero... :S

Se puede traducir el entorno, pero el problema que eso tiene es que la gente en laBGG colabora en inglés, y los hispanoparlantes lo haríamos en español, al final se tendría que realizar con un traductor automático y eso es un caos

sole (PacoPunta)

no hombre no.....

papipo, tu ni caso, tu idea es genial, te apoyamos en lo que sea........

sólo con pensar en tu idea ufffffffffffffff........adelante.

no te conozco, pero la seguridad que muestras es para confiar e ilusionar a esta comunidad

gracias.

Alpino

Quieres un 5% de descuento al comprar en Dungeon Marvels? Te invito a usar mi enlace de apadrinamiento:
https://dungeonmarvels.com/?s=202778910

La factoría de Protos: Blog dedicado a la creación de juegos de Mesa.

morannon (salpikaespuma)

Otro mas que te desea suerte y si necesitas algo, si se puede te ayudaremos.

Saludos.fer.

Donnie_Darko

Otro apoyo desde aquí...

Además es interesante tener otra alternativa a la BGG. El curro es impresionante de entrada, me da la impresión.  ::)

jcastano

Te apoyo, gran iniciativa, mucha suerte.

Delaro

Mucha suerte, y recibe todo mi apoyo.

Aunque, a priori, la tarea parece muy dificil.

Saludos.
"Que vuelen alto los dados"
Mis Juegos

leviatas

Interesante iniciativa, aunque no tiene porque no tener un foro cada juego como lo tiene la BGG. Ese estilo de cosas creo que hacen que una pagina como esa avance.

Saludos

Levi

Keroak

Cita de: consalo en 19 de Febrero de 2010, 15:01:20
Se puede traducir el entorno, pero el problema que eso tiene es que la gente en laBGG colabora en inglés, y los hispanoparlantes lo haríamos en español, al final se tendría que realizar con un traductor automático y eso es un caos

Mejor colaboradores en otro idioma que ningún colaborador... Es que me parece una pérdida de tiempo desaprovechar los datos de la BGG, si el clon pudiese tomar datos de la misma, estaría guay. Además seguro que facilitaría buscar el contenido que sólo está en español, en lugar de bucear entre todo el contenido.

Además facebook y otras aplicaciones son multilenguaje y salvo ocasiones, funcionan bien, lo único que se necesita es gente dispuesta a traducir.

Papipo

Cita de: Keroak en 22 de Febrero de 2010, 15:35:16
Mejor colaboradores en otro idioma que ningún colaborador... Es que me parece una pérdida de tiempo desaprovechar los datos de la BGG, si el clon pudiese tomar datos de la misma, estaría guay. Además seguro que facilitaría buscar el contenido que sólo está en español, en lugar de bucear entre todo el contenido.

Esto estoy planeando como hacerlo. Por ejemplo todo lo que son ediciones de los juegos, diseñadores, etc entiendo que debería extraerlo directamente de BGG.

Pero que BGG sea un sitio multiidioma no me parece una idea especialmente buena, la verdad. Al margen de que espero poder subsanar algunos cosas que no me convencen de BGG creando un sitio desde cero.

haefs

La idea me parece estupenda. Quisiera saber si esa BGG en español, se centralizará en el mercado español o habrá puertas abiertas a ese mercado americano con lugares como Chile, Argentina y Costa Rica que pueden aportar mucho a este mundillo.

Papipo

Lo que quiero hacer es que la gente que no sabe inglés tenga un lugar al que ir a leer lo que tendría que leer en BGG. Supongo que eso lo resume todo.

Lopez de la Osa

Una aportación: que en la relación juego-editorial aparezca el año.... ¿se entiende?