Welcome to La BSK. Please login or sign up.

30 de Abril de 2025, 18:42:51

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Castle Ravenloft (Reglamento)

Iniciado por burgales, 20 de Agosto de 2010, 13:38:42

Tema anterior - Siguiente tema

burgales

antes de ponerte a traducir... elige unos números de cartas (creo que vienen numeradas, o al menos eso parece en las imagenes que he visto) y ponlos aquí :P
y antes de ponerte avisa, no vaya a ser que me llegue antes de que te pongas y perdamos tiempo xD.

lostsoul

No tengo el juego, así que traduciré lo que me manden y dejen. Si alguien ya tiene cartas escaneadas, que me diga dónde las puedo conseguir y me pondré al tajo. Respecto a las duplicidades, lo mejor es que se sepa de entrada quiénes están dispuestos a traducir y cuántas cartas hay. Después es sólo cuestión de ir dividiendo y yastá. Yo tengo tiempo y disposición, ¿alguien más?

Burgalés (o Burgales), ¿qué tal si coordinas tú mismo los grupos?

burgales

Cita de: lostsoul en 15 de Octubre de 2010, 10:17:56
Burgalés (o Burgales), ¿qué tal si coordinas tú mismo los grupos?

Por mi no hay problema. me pongo a ello.
1º) Voluntarios? XD hay que indicar si se necesita el material escaneado o no.

Necesitan material escaneado:
Lostsoul
Burgales (espero que sea temporal)

saludos

TonyManhatan

acabo de recibir el juego, aunque estoy con la expansión del a touch of evil, podeis contar conmigo si es ligerito, tipo cartas o asi, no mas libretos por un tiempo :-P.

ARO

#79
yo ya estoy, no e va el scaner pero espero poder arreglarlo. El juego tiene 200 cartas (menudo coñazo) numeradas muy claras: 1/200, 2/200...
¿Necesitáis un scaner de las mismas? Decidme a quién se las mando, por ejemplo me hago las 50 primeras ¿si?

Que algún traductor se ponga en contacto conmigo...

lostsoul

Yo mismo me puedo encargar de traducir esas 50 primeras que dices. ¿Las pondrás en megaupload o algo de eso? Mándame un privado y quedamos.

burgales

yo no necesito escaneado ya, que me acaba de llegar el papelito amarillo. yo creo que puedes mandarle las 50 primeras a lostsoul.

TonyManhatan, si no te importa, podrías traducir de la 51 a la 100? y así yo me pongo con la 101-151.

mientras enviaba el mensaje ha contestado lostsoul XD

saludos y gracias :)

TonyManhatan

Cita de: burgales en 18 de Octubre de 2010, 13:46:29
yo no necesito escaneado ya, que me acaba de llegar el papelito amarillo. yo creo que puedes mandarle las 50 primeras a lostsoul.

TonyManhatan, si no te importa, podrías traducir de la 51 a la 100? y así yo me pongo con la 101-151.

mientras enviaba el mensaje ha contestado lostsoul XD

saludos y gracias :)
ok

burgales

y si son 200 cartas... pues quedarían 50 que ya veremos, y luego, el libro de aventuras XD.

ARO

Cita de: burgales en 18 de Octubre de 2010, 13:51:21
y si son 200 cartas... pues quedarían 50 que ya veremos, y luego, el libro de aventuras XD.

bueno, pues de las 151 a la 200 ¿a quién se las mando?

burgales

de momento yo creo que es mejor que no las escanees, porque si no se pone nadie.. cuando acabe con las mías.. pues me pongo con ellas.

de todas formas, habrá que ponerse de acuerdo en cierta terminología (aún no he visto las cartas) pero para que sean coherentes unas con las otras. o qué? es que nunca he llevado un proyecto de traducción.. así que no tengo mucha experiencia en el tema XD.

TonyManhatan

Cita de: burgales en 18 de Octubre de 2010, 15:30:14
de momento yo creo que es mejor que no las escanees, porque si no se pone nadie.. cuando acabe con las mías.. pues me pongo con ellas.

de todas formas, habrá que ponerse de acuerdo en cierta terminología (aún no he visto las cartas) pero para que sean coherentes unas con las otras. o qué? es que nunca he llevado un proyecto de traducción.. así que no tengo mucha experiencia en el tema XD.
Totlamente de acuerdo, si os parece según vayan apareciendo palabros vamos colgándolos y asi creamo un mini diccionario de términos. ¿estamos? o si se os ocurre alguna otra alternativa mejor...

Bowesley

Bueno, a mi me gustaria participar, además tengo el juego, asi que sin problemas... y además como indique en las reglas, conozco la terminología de cuarta edición... asi que si os interesa.....

burgales

pues genial. si quieres, puedes ponerte a traducir las cartas de la 151 a la 200 y además hacer un pequeño apéndice de términos (incluso si lo quieres hacer ya mejor...)

saludos

Bowesley

#89
Ok, pues entonces de 151 a 200... voy a echar un ojo para ver que os puedo sacar de terminos ya...
Supongo que te mando el texto y ya lo poneis en las cartas no?..

Bueno voy poniendo los nombres de los poderes segun el Manual del Jugador..

De Clérigo:
Healing word - Palabra curadora (1/200)
Divine Flare - LLamarada sagrada (2/200)
Healing Strike - Impacto curador (3/200)
Lance of Faith - Lanza de fe (4/200)
Beacon of Hope - Faro de esperanza (5/200)
Flame Strike - Descarga flamígera (6/200)
Hallowed Advance - Avance santificado (7/200)
Bless - Benedecir (8/200)
Consecrated Ground - Terreno consgrado (9/200)
Shield of Faith - Escudo de la fe (10/200)

De Dracónido:
Dragon's Breath - Aliento de dragón (11/200)

De Guerrero:
Cleave - Hendedura (12/200)
Trapping Strike - Impacto atrapador (13/200)
Tide of Iron - Marea de hierro (14/200)
Brute Strike - Impacto bruto (15/200)
Come and Get It - Ven si te atreves (16/200)
Precise Strike - Impacto Preciso (17/200)
Bodyguard - Guardaespaldas (18/200)
Get Over There - Ponté allí (19/200)
Unstoppable - Imparable (20/200)

De explorador:
Careful Attack - Ataque cuidadoso (21/200)
Hit And Run - Ataque de guerrilla (22/200)
Hunter's Shot - Disparo del cazador (23/200)
Twin Shot - Disparo gemelo (24/200)
Attacks On The Run - Ataques a la carrera (25/200)
Bounding Attack - Ataque vinculante (26/200)
Split the Tree Dividir el árbol (27/200)
Crucial Aid - Ayuda crucial (26/200)
Unbalancing Parry - Parada destabilizadora (29/200)
Yield Ground - Ceder Terreno (30/200)
Get Over There - Ponte Allí (19/20)
Unstoppable - Imparable (20/200)

De pícaro:
Sneak Attack - Ataque furtivo (31/200)
Backstab - Apuñalar (32/200)
Deft Strike - Impacto Hábil (33/200)
Snipe Shot - Disparo francotirador (34/200)
Dagger Barrage - Bombardeo de dagas (35/200)
Deep Cut - Corte profundo (36/200)
Riposte strike - Impacto de respuesta (37/200)
Great Leap - Gran salto (38/200)
Spring Away - Saltar a un lado (39/200)
Stealth - Sigilo (40/200)

De eladrín:
Fey step - Paso feérico (41/200)

De mago:
Magic Missile - Proyectil mágico (42/200)
Thunderwave - Onda atronadora (43/200)
Schorching burst - Explosión abrasadora (44/200)
Fireball - Bola de fuego (45/200)
Lighting bolt - Rayo relampagueante (46/200)
Freezing cloud - Nube congeladora (47/200)
Dispel Magic - Disipar magia (48/200)
Illusionary Crowd - Multitud ilusoria (49/200)
Shield - Escudo (50/200)