Welcome to La BSK. Please login or sign up.

01 de Mayo de 2025, 11:25:58

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Traduciendo Fortune & Glory.

Iniciado por TonyManhatan, 16 de Septiembre de 2011, 13:32:20

Tema anterior - Siguiente tema

TonyManhatan

Hola, Keoga y yo, empezamos la ardua tarea de ir traduciendo el material de este juego.
Keoga empieza con las reglas desde su inicio hasta la página 10 y con las cartas de villano.
En cuanto reciba el material yo seguiré con las reglas y con otro mazo. Además, si puedo iré maquetando.

Si alguien quiere/puede ayudarnos que lo diga.

Iremos posteando

Editando:
- Las reglas están traducidas por wulfgar24 en la BGG: http://www.boardgamegeek.com/filepage/71893/manual-traducido-en-espanol
- Estado de los mazos:
• 8 Large Hero Character Sheets
• 2 Large Vile Organization Record Sheets
• 2 Large Tactics/Outpost Charts
• 1 Large Zeppelin Record Sheet
• 20 Card Allies Deck
• 20 Card Gear Deck
• 20 Card Enemies Deck HECHO
• 20 Card Nazi Enemies Deck
• 45 Card Event Deck
• 40 Card City Deck
• 25 Card Artifacts Deck
• 25 Card Adventures Deck
• 45 Card Locations Deck
• 40 Card Dangers Deck En proceso
• 30 Card Villain Event Deck
• 12 Card Common Items Stack
• 6 Villain Cards
• 8 Summary Cards
• 2 Enemy Reference Cards HECHO
• 3 Die-cut Counter Sheets

Eskizer

Qué buena noticia! Mucho ánimo chicos, os seguiré con interés  :)

Liquid326

Ummm... mira que quería alejarme de este juego... pero bueno, me ofrezco para maquetar.

Eso si, no tengo el juego... aún  ;)

TonyManhatan

Cita de: Liquid326 en 16 de Septiembre de 2011, 22:22:56
Ummm... mira que quería alejarme de este juego... pero bueno, me ofrezco para maquetar.

Eso si, no tengo el juego... aún  ;)
eres debilllll  ;D

Liquid326

Sip, lo soy... :-[

A todo esto, que tal está el juego? jajajaja

Decirme si necesitais que me ponga con algo.

Un saludo, y gracias por el curro.  ;)

JGU

#5
Aunque en estos momentos no dispongo de mucho tiempo libre, me ofrezco a colaborar en este proyecto, entendiendo que se van a traducir y maquetar tanto el reglamento, como la burrada de cartas y los tarjetones.

Me ofrezco para traducir y/o maquetar. Eso sí, hay términos difíciles de traducir y la maquetación no es sencilla (a menos que se cambie por completo). Habrá que hacer una buena labor de coordinación para mantener la coherencia en los textos y términos utilizados. Pero no hay tarea imposible. ¡Ánimo!

Espero indicaciones del "jefe de proyecto", si es que puedo ser de ayuda.

Javier

TonyManhatan

Gracias a todos (aunque yo no sea el "jefe de proyecto") para los que no tenéis el material todavía podéis bajaros el pdf de reglas de la web de flying frog y continuar con la traducción, y los que tengáis el material, escoger un mazo y adelante. Luego iremos re unificando.

gervader

ANIMO VENGA QUE PARECE QUE EL JEUGO MOLA.

Liquid326

No volveré a meterme en este foro...

En LaPCra han llegado varias unidades con daños leves, y lo han puesto a 68€ asi que he caido... son 7€ menos que otras tiendas, y encima sin gastos de envío... lo digo por si le interesa a alguno.

Asi que a partir del miércoles me pondré con la tradu/maquetación de alguno de los mazos.

TonyManhatan

Continuando desde la traducción que inicia Keoga de las reglas estoy traduciendo desde la pagina 11 hasta las 20.

JGU

Vaya, yo también he empezado con el reglamento desde la página 11. Tony, ¿te importa ponerte tú desde la página 21 hasta el final o cambio yo (voy por la 13)?
Javier

TonyManhatan

Pues es que voy ya por la 13 ,  :-\. Venga sigue y me voy hasta la 21.

Liquid326

Yo comienzo con las cartas... Mi ingles no es demasiado bueno, así que cuando lleve unas cuantas, os las enviare para su corrección, si os parece bien.

Un saludo

TonyManhatan

Ten en cuenta que Keoga ha dicho que estaba con el mazo de Villanos.
Gracias y gracias también a JGU.

JGU

Gracias, Tony.

Habría que pensar algo para unificar términos... ¿O lo hacemos más adelante?
Javier