Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 09:26:10

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

URUK: CUNA DE CIVILIZACIONES

Iniciado por Wolrum, 05 de Julio de 2012, 16:01:00

Tema anterior - Siguiente tema

Wolrum

He empezado a traducir el reglamento desde la versión en inglés y supongo que para finales de la semana que viene lo tendré terminado.
Mis habilidades de maquetación son inexistentes, habría alguien interesdo en maquetarlo?

ruloma

¿ te refieres al Uruk: Wiege der Zivilisation ? Si es así, ya hay una traduccion en español por el foro o por la bgg qu e no está nada mal, incluso con una hoja de ayuda.

saludos!

Wolrum

Cita de: ruloma en 05 de Julio de 2012, 19:10:27
¿ te refieres al Uruk: Wiege der Zivilisation ? Si es así, ya hay una traduccion en español por el foro o por la bgg qu e no está nada mal, incluso con una hoja de ayuda.

saludos!
Sí, es ese juego.
He leído la traducción y no me ha quedado claro, sobre todo por el tema de las cartas.
Por eso he aprovechado que hay traducción al inglés de las reglas originales en alemán.

LtGoose

Cita de: Wolrum en 05 de Julio de 2012, 19:31:00
Sí, es ese juego.
He leído la traducción y no me ha quedado claro, sobre todo por el tema de las cartas.
Por eso he aprovechado que hay traducción al inglés de las reglas originales en alemán.

No estaría mal mejorar la traducción existente, que deja algunas lagunas. Yo suelo tener que tirar de las reglas en alemán para aclarar algunas cosas durante las partidas, la verdad.

¡Ánimo! y avisa cuando la tengas lista. Gracias.
"First comes smiles, then lies. Last is gunfire." Roland Deschain, of Gilead.

Con esto pierdo el tiempo...

pedrotronic

Buenas, yo fui el que hizo la anterior traducción de reglas y te animo a que sigas con el proyecto; la verdad es que no me quedaron muy bien pues las reglas en ingles eran 'complicadas de entender' (por decir algo  :P :P :P)

Wolrum

Cita de: pedrotronic en 09 de Julio de 2012, 14:11:27
Buenas, yo fui el que hizo la anterior traducción de reglas y te animo a que sigas con el proyecto; la verdad es que no me quedaron muy bien pues las reglas en ingles eran 'complicadas de entender' (por decir algo  :P :P :P)
Buen eufemismo lo de "complicadas de entender". Yo diría más bien "escritas con el culo". No sé como será la redacción en inglés, pero si la traducción es fiel, que parece que sí, las reglas están muy mal escritas.
He treminado la traducción d elas reglas y del folleto que las acompaña, ahora queda editarlas bien y pulir algunos conceptos y traducciones que no me acaban de gustar.
Ya os diré.

Un saludo

pedrotronic

Cita de: Wolrum en 10 de Julio de 2012, 10:28:15
Buen eufemismo lo de "complicadas de entender". Yo diría más bien "escritas con el culo". No sé como será la redacción en inglés, pero si la traducción es fiel, que parece que sí, las reglas están muy mal escritas.
He treminado la traducción d elas reglas y del folleto que las acompaña, ahora queda editarlas bien y pulir algunos conceptos y traducciones que no me acaban de gustar.
Ya os diré.

Un saludo

Te aseguro que me dio dolores de cabeza, no se entendian, eran como si las hubiese traducido el babylon, hice lo que pude  :-[ :-[ :-[

Raul_fr

Eran un poco complicadas porque el juego es dificil de explicar, pero despues de leidas una vez y un par de turnos de prueba ya iba todo bien rodado. Lo unico aprenderse los efectos de todas las cartas  ;)
¡No me caben mas juegos! Mis juegos

LtGoose

Cita de: Raul_fr en 10 de Julio de 2012, 11:09:01
Eran un poco complicadas porque el juego es dificil de explicar, pero despues de leidas una vez y un par de turnos de prueba ya iba todo bien rodado. Lo unico aprenderse los efectos de todas las cartas  ;)

En efecto. Si el problema está en enfrentarse al juego sin que ninguno sepa jugar. Una vez consigues ver la mecánica, lo pillas sin muchos problemas. Pero es un dolor de cabeza el tener que interpretar el "una vez por turno" para cada carta, según recuerdo, sin haber visto jugarlo siquiera.

Yo tengo varias copias de la hoja de referencia traducida, que es la que dejo a los otros jugadores y yo miro las reglas originales, porque siempre hay preguntas y dudas.

Aún así, gracias a la traducción de pedrotonic pudimos empezar a jugar, que mi alemán es algo rústico y no sé si hubiese podido desentrañar todo sin un diccionario al lado. Así que gracias  :-* , que no todo van a ser críticas ;)
"First comes smiles, then lies. Last is gunfire." Roland Deschain, of Gilead.

Con esto pierdo el tiempo...

Miguel Michán

Wolrum, ¿alguna novedad sobre este tema? ¿Llegaste a terminar tu versión de las reglas?

Celacanto

Eso eso, yo utilice ayer el cupon de printerstudio para pedirme mi rediseño del Uruk y recuerdo que reglas en español eran flojillas.

Si necesitas alguna ayuda con revisión avisa.