Noticias:

Si eres nuevo empieza leyendo: Manual de Uso y Modo de Funcionamiento

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

19 de Marzo de 2025, 09:15:08

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Love Letter (Reglamento)

Iniciado por Wkr, 25 de Octubre de 2012, 15:06:04

Tema anterior - Siguiente tema

mrkaf

Cita de: MJ en 18 de Noviembre de 2012, 00:44:44
Yo tampoco las he encontrado, solo las reglas en castellano de la misma versión, cambia el nombre de los personajes pero los números son los mismos y hacen lo mismo, así que te pueden valer.

Hay ligeras modificaciones :P

http://boardgamegeek.com/thread/873107/rules-differences-between-aeg-and-japon-brand-vers

1. The biggest concerns the 7 card (Countess in AEG, Minister in Japon Brand). The Minister says that if you ever have it in your hand, and your hand totals 12+ you immediately lose the round. The Countess says that if you have it in your hand with the King (6) or Prince (5), you just have to discard the Countess.

2. The Priestess/Guard (4) seems to work slightly differently. The Japon Brand rules imply that you can still target a player with an effect if they are protected with a Priestess, but it won't do anything. AEG says that you can't target them at all, and have to target someone who doesn't have a Priestess.

3. AEG has a tie-break if a round ends with two players having joint highest value (total value of discarded cards). Japon Brand has both players winning.

4. AEG suggests a complete game is first to 7/5/4 for 2/3/4 players. Japon Brand describes a complete game as just one round, but also suggests a variant of playing first to two.

Zaranthir

Citar
CitarYo tampoco las he encontrado, solo las reglas en castellano de la misma versión, cambia el nombre de los personajes pero los números son los mismos y hacen lo mismo, así que te pueden valer.<br />
Hay ligeras modificaciones :P<br /><br />http://boardgamegeek.com/thread/873107/rules-differences-between-aeg-and-japon-brand-vers<br /><br />1. The biggest concerns the 7 card (Countess in AEG, Minister in Japon Brand). The Minister says that if you ever have it in your hand, and your hand totals 12+ you immediately lose the round. The Countess says that if you have it in your hand with the King (6) or Prince (5), you just have to discard the Countess.<br /><br />2. The Priestess/Guard (4) seems to work slightly differently. The Japon Brand rules imply that you can still target a player with an effect if they are protected with a Priestess, but it won't do anything. AEG says that you can't target them at all, and have to target someone who doesn't have a Priestess.<br /><br />3. AEG has a tie-break if a round ends with two players having joint highest value (total value of discarded cards). Japon Brand has both players winning.<br /><br />4. AEG suggests a complete game is first to 7/5/4 for 2/3/4 players. Japon Brand describes a complete game as just one round, but also suggests a variant of playing first to two.

Realmente salvo el primero todos son cambios poco significativos.

1.- "El que tenga la Condesa y su total de mano sume 12 o más pierde". Es decir, si tienes en la mano a la Condesa (7) y el Príncipe (5), el Rey (7) o la Princesa (8) pierdes automáticamente la ronda. Creo que prefiero lo de descartarla obligatoriamente si tienes al Príncipe o al Rey.

2.- Aquí la diferencia es que la Doncella (4) hace que no te puedan hacer objetivo de ninguna otra carta hasta tu siguiente turno, mientras que en la versión japo podían hacerte objetivo pero no te pasaba nada. Lo veo bastante irrelevante en la mayoría de los casos.

3.- Lo del desempate siempre lo veo bien en los juegos de mesa.

4.- Aquí veo que quizás lo de poner varias rondas por partida (en función del número de jugadores) aporta una sana chispa de competitividad en un gran juego.

Muchas gracias por el aporte. Como podeis ver las diferencias entre las dos versiones son mínimas.

Lo que está claro es que este juego no sería muy complicado de "expandir" creandole un par de cartas o efectos más.

Sólo añadir que me encanta. No se quien lo edita ni cuándo lo sacarán pero lo tengo claro. Me haré con él :)

MJ

Gracias por las aclaraciones. Os dejo una foto de nuestra ultima partida usando unos contadores muy particulares hasta que haga los míos de fimo  ;D


Zaranthir

Yo teniendo en cuenta que los marcadores solo sirven para indicar el número de rondas que lleva cada uno he usado fichas de parchís de los chinos (concretamente 13 fichitas rojas).

Un apunte adicional. La versión japonesa a primera vista es feucha como ella sola, en comparación con la nueva al menos.

manolovila


Yo tengo el juego en inglés desde unos días después de terminar Essen. Fue un amable regalo que me hizo LaPCra. Aprovecho desde aquí para darle las gracias.

La editorial es "Alderac Entertainment Group, Inc.".

Salud :) s
manolovila
Aunque parezca imposible, intenta llegar antes que la flecha. Mis Juegos

MJ

Pues a mi novio le gusta mas la japonesa y yo creo que tiene mucho encanto. Hacerme los marcadores con corazones de fimo es una frikada pero me hace ilusión  :D

Calvo

Creo que la redacción del príncipe Arnaud es un popco confusa en la traducción que hay colgada.

Creo que donde pone "si el mazo se termina" debería poner "si no quedan cartas en el mazo de robo".

Y no termino de entender a qué se refieren con "si el mazo se termina ese jugador robará la carta  que fue eliminada al prinicipio de la ronda". ¿A la primera carta eliminada por el jugador inicial?

Celacanto

#37
Al principio de la traducción creo que hago referencia al concepto de mazo, que son las cartas que se roban cada turno excepto las que se eliminan al principio para que no estén todas las cartas en juego y haya algo de incertidumbre.

CitarBaraja las 16 cartas colócalas cara abajo y forma un mazo de robo. Elimina la primera carta del mazo del juego sin mirarla.

MJ

Cuando se juega se entiende fácil.
Antes de comenzar el juego una carta es eliminada sin saber cual es, esta se deja aparte.

Luego cada jugador coge una carta y empieza el juego. Hay un mazo boca abajo en la mesa donde se va robando.
Si se acaba el mazo de robo y tienes que coger una carta te ves obligado a coger esa primera carta descartada, la que has dejado aparte.

Pensator

Cita de: mrkaf en 18 de Noviembre de 2012, 00:51:14
Hay ligeras modificaciones :P

http://boardgamegeek.com/thread/873107/rules-differences-between-aeg-and-japon-brand-vers

1. The biggest concerns the 7 card (Countess in AEG, Minister in Japon Brand). The Minister says that if you ever have it in your hand, and your hand totals 12+ you immediately lose the round. The Countess says that if you have it in your hand with the King (6) or Prince (5), you just have to discard the Countess.

2. The Priestess/Guard (4) seems to work slightly differently. The Japon Brand rules imply that you can still target a player with an effect if they are protected with a Priestess, but it won't do anything. AEG says that you can't target them at all, and have to target someone who doesn't have a Priestess.

3. AEG has a tie-break if a round ends with two players having joint highest value (total value of discarded cards). Japon Brand has both players winning.

4. AEG suggests a complete game is first to 7/5/4 for 2/3/4 players. Japon Brand describes a complete game as just one round, but also suggests a variant of playing first to two.

Me gusta más la estética japonesa pero, ¿no veis muy heavy el handicap del Minister (el numero 7) en la versión japonesa? En eso creo que esta mejor resuleto la versiónde AEG. ¿Quien opina lo mismo que yo?

Lo de automorir con una probabilidad de 4/16 me parece muy fuerte. Y tampoco te asegura la victoria. Veo más gracioso lo de simplemente obligarte a jugarla, lo cual ya es bastante putada habiendo 5 guardianes.

De hecho al existir esta carta, la princesa, el rey y los dos principes tienen 1/16 tambien de automorir.

----

En el caso de Handmaid/Priest, me gusta más la version japonesa. La versión inglesa esta overpowered. No solo te garantiza inmunidad sino que te garantiza que se atacaran entre ellos. Si bien es cierto que aunque el Priest no obligue, acabara pasando lo mismo, pero puede dar mas juego habiendo principes y quedando pocas cartas.

---


¿opiniones sobretodo del primer aspecto? Yo probare la japonesa tal como pone, pero creo que en el numero 7 aplicare las reglas de la version inglesa.

Celacanto

Lo que comentaban los de AEG es que no les pareçía divertido como funcionaba el Minister/Contess/Eunuco que podía incluso darse el caso de comenzar la partida robar una carta y ser eliminado.

De todas maneras... una partida de Love Letter son 4 minutos, es perfectamente posible probar todas las variantes en una sesión de juego y terminar jugando con la que más te guste.

Zaranthir

Cita de: Pensator en 20 de Noviembre de 2012, 11:07:58
Me gusta más la estética japonesa pero, ¿no veis muy heavy el handicap del Minister (el numero 7) en la versión japonesa? En eso creo que esta mejor resuleto la versiónde AEG. ¿Quien opina lo mismo que yo?

Lo de automorir con una probabilidad de 4/16 me parece muy fuerte. Y tampoco te asegura la victoria. Veo más gracioso lo de simplemente obligarte a jugarla, lo cual ya es bastante putada habiendo 5 guardianes.

De hecho al existir esta carta, la princesa, el rey y los dos principes tienen 1/16 tambien de automorir.

----

En el caso de Handmaid/Priest, me gusta más la version japonesa. La versión inglesa esta overpowered. No solo te garantiza inmunidad sino que te garantiza que se atacaran entre ellos. Si bien es cierto que aunque el Priest no obligue, acabara pasando lo mismo, pero puede dar mas juego habiendo principes y quedando pocas cartas.

---


¿opiniones sobretodo del primer aspecto? Yo probare la japonesa tal como pone, pero creo que en el numero 7 aplicare las reglas de la version inglesa.

Yo he probado ya todas las variantes y me quedo con todo lo de la versión inglesa.

La Condesa, como bien decís si se juega con la regla eliminatoria hay 4/16 = 2/8 = 1/4 de posibilidades de perder la partida por culpa de esta señorita (o señor, en la versión japo). Ya bastante letal es en determinados momentos la combinación Princesa-Rey (o descartas la princesa y pierdes o le das la princesa a otro jugador) como para meter un combo letal relativamente probable.

Que la Doncella te haga inseleccionable para ataques fomenta la interacción entre los demás jugadores desgantándolos y haciendo de esta carta una base crucial para muchas estrategias en una partida (dentro de lo "estratégico" de este juego). Si hubiera más copias en el mazo quizás la vería muy over pero siendo solo dos (y bastante improbable que toquen las dos al mismo jugador) me parece que si dejas que la puedan atacar sin efecto se pierde un poco la gracia de la carta (solo serviría para atrincherarse un turno).

Y lo del desempate por supuesto también lo veo muy necesario.

La estética? La que más os guste pero las reglas, yo me quedo sin duda alguna con las de la versión inglesa (al fin y al cabo se nota que es un pequeña "revisión" de las viejas puliendo algunos detalles).

MJ

Pues yo creo que tengo un cacao de reglas. Estoy jugando con la versión japonesa trauma quedara en castellano y con las reglas inglesas traducidas al castellano, creo que estoy haciendo un mix. ¿Alguien podría poner las reglas japonesas y ya seria la leche si fuesen en castellano?

Calvo

Cita de: Celacanto en 20 de Noviembre de 2012, 10:02:46
Al principio de la traducción creo que hago referencia al concepto de mazo, que son las cartas que se roban cada turno excepto las que se eliminan al principio para que no estén todas las cartas en juego y haya algo de incertidumbre.


Aha, ahora entiendo lo de "la carta eliminada".


MJ

Ya he hecho mis contadores! He probado dos colores y tamaños.