Welcome to La BSK. Please login or sign up.

19 de Marzo de 2025, 16:47:56

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

ARCHIPIELAGO: EMPEZANDO TRADUCCIÓN

Iniciado por cesarmagala, 31 de Octubre de 2012, 22:30:44

Tema anterior - Siguiente tema

cesarmagala

Bueno, pues que me pongo a traducir las reglas del juego, que me ha gustado mucho para tenerlo en casita.
A ver si para finales de la semana que viene lo puedo tener.

Estoy utilizando nitro PDF para borrar los textos, pero escribir con ese programa es un infierno. hay caracteres que no reconoce, ni siquiera puedo poner mayúsculas, y es imposible hacer un cuadro de texto en condicines.

¿Alguna idea? Si no lo haré en photoshop, escribiendo en cuadros de texto sobre las reglas en blanco, como lo he hecho otras veces.

saludos.

Moshko

Muchas gracias por tu esfuerzo. Tiene una pintaza enorme. :B

roanoke

#2
Yo me tengo traducido un borrador para uso doméstico, desde el idioma francés, como suelo hacer cuando me gusta un juego y no hay reglas en castellano.
Como no sé hacer la maquetación, la traducción que hago es muy libre, poco literal; como si estuviera explicando el juego. no obstante,  si necesitas alguna cosa respecto a la traducción, ya sabes.... ;)
El juego es bastante bueno  :)

cesarmagala

Pues ahora que lo dices, tengo muchas dudas con la carta que indica lo que se puntúa en cada partida. No me refiero a las cartas de objetivo, sino a la común.

En inglés es "trend card", que sería algo así como "carta de tendencia", pero no sé bien como ponerlo.
¿que se te ocurre?

roanoke

#4
En francés viene indicada como "score de la carte tendance"; entonces, yo lo traduzco como "puntuar la carta de Tendencia", entendiendo como "tendencia" una preferencia , prioridad o corriente hacia algo, en este caso, al objeto o recurso que indica dicha carta.
En otras palabras, y como ya habrás averiguado, se premia con esa Carta al jugador que al final del juego, tenga más cantidad del objeto o recurso indicado en dicha carta, o sea, que haya tenido tendencia o preferencia hacia dicho objeto.

Por lo tanto, y según las reglas, los jugadores pueden ganar entre 2PV a 4PV , en función de la cantidad que hayan conseguido de los recursos u objetos de dicha Carta.

Habría una particularidad, y se trata de la denominada carta "Benefactora" (Bienfaiteur, en francés) que funciona de otra manera.
Básicamente, es una carta dividida en 5 zonas (una por jugador) y en la que puedes depositar 1 moneda cada vez que al resover una crisis aportando un cubo de recursos, lo aportes de tu reserva personal en lugar de cogerlo del mercado interior o exterior.
Asímismo también se hace lo mismo cuando un jugador construye un templo y está esta carta en juego.
Al final de la partida, el jugador que más dinero haya aportado en su zona de dicha Carta, gana 4 PV, el 2º ganaría 3PV y el 3º, ganaría 2PV.

¿qué tal quedaría traducirla como "Carta de Prioridad en lugar de "Carta de Tendencia"'? ¿se entendería mejor la finalidad de dicha Carta?

El_empalador

Igual no es el sitio indicado, pero hay alguien que este traduciendo las cartas de progreso/personajes ( alrededor de la mitad de esas cartas tienen texto ) ?
Las tengo en perfecto frances y mi entendimiento del mismo es cuasi nulo.

Gracias
Bienvenido a mi morada. Entre libremente, por su propia voluntad, y deje parte de la felicidad que trae.

Liaven

Se me olvidó decirlo pero yo tenga las cartas tradumaquetadas al castellano, cuando llege a casa las subo

El_empalador

Ya estan lista para subir esas cartas ?  :B
Bienvenido a mi morada. Entre libremente, por su propia voluntad, y deje parte de la felicidad que trae.


El_empalador

Muchisimas gracias Liaven.
Gracias a tu traduccion estrenare el juego en breve seguro...

Lo dicho, gracias de nuevo :)
Bienvenido a mi morada. Entre libremente, por su propia voluntad, y deje parte de la felicidad que trae.

cesarmagala


Liaven


Goose


Wend1g0

uauuuuu!!!

Gracias Cesarmalaga y Liaven!!!!!

Me viene genial para el juegazo!!
Baronet

A palabras elfas, oídos orcos.


Mis Juegos

Wend1g0

Cita de: Goose en 19 de Diciembre de 2012, 19:06:38
En este enlace te pide abrir una cuenta para poder descargar los archivos

Si, pero bueno, es gratuita y Box es un servidor que realmente funciona muy bien. Te dan 5 GB para tus cosas y todo.  :)
Baronet

A palabras elfas, oídos orcos.


Mis Juegos