Noticias:

Pásate por nuestros subforos de Recomendados y De Jugón a Jugón.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 19:22:02

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

ROBORALLY (Reglamento)

Iniciado por Gineracos, 16 de Junio de 2006, 15:00:44

Tema anterior - Siguiente tema

mipedtor

Gracias Manu.

Por lo que he visto son las reglas de la edición antigua. ¿Alguien tiene las nuevas?

zeefres

yo tambien las estoy buscando, que tengo el juego , la nueva edicion pero sin las reglas

Fer78

#17
Gracias.

¿No valen las de la antigua edicion?, ¿Cambia mucho la cosa?,
¿Alguien puede explicarme las de las reglas de la edición antigua y la nueva?

Gracias, un saludo.

Sacarino

Me podeis decir si alguien que no sabe inglés puede jugar a este juego  :'( , es mi caso, no se si las cartas de opciones tienen texto, pues la de movimiento parecen sencillas de entender, hay más cartas o texto que haya que tener en cuenta para jugar.

1 saludo.

kalamidad21

Se puede jugar perfectamente

sólo hay 25 (ó 26 no me acuerdo) cartas con texto. Pero son públicas, y con tener una hojita con la traducción vale. (está por ahi colgada, luego te pongo el enlace)

Además es mi intención poner también las 25 cartas maquetadas, para ponerlas con la fundita.
Si no meneas el árbol, no cae la fruta

Fer78

#20
El otro día estrenamos nuestro Roborally, y con las reglas estas, aunque sean mas antiguas, se puede jugar perfectamente, a primera vista no cambia nada creo, al menos en el reglamento. Porque en la hoja colgada con la traducción de las cartas si cambian cosillas, hay algunas cartas nuevas como (Radio Control) que no están en la traducción.

Pero como dicen por ahí, como son públicas para los jugadores, pues con que alguno se defienda un poco con el inglés es suficiente.

kalamidad21

Cita de: Fer78 en 10 de Noviembre de 2008, 15:36:51
El otro dia extrenamos nuestro Roborally, y con las reglas estas, aunque sean mas antiguas se puede jugar perectamente, a primera vista no cambia nada creo, almenos en el reglamento. POr que en la hoja colgada con la traduccion d elas cartas si cambian cosillas, hay algunas cartas nuevas como (Radio Control) que no estan en la traduccion.

Pero como dicen por ahi, como son publicas, pues con que alguno se defienda un poco con el ingles es suficiente.

lo de radio control creo que se me pasó traducirlo, a ver si lo actualizo y lo cuelgo bien. Me di cuenta en la última partida que jugué que salió esa carta y no la tenía traducida.
Si no meneas el árbol, no cae la fruta

Fer78

Anda!, yo lo asumi a que cambiaban cosillas de una edicion a otra, es que en mi primera partida de iniciacion fue la unica carta que salio. jejeje vaya casualidad!  :D

Por cierto gracias por la traduccion.

Sacarino

Cita de: kalamidad21 en 10 de Noviembre de 2008, 15:15:38
Se puede jugar perfectamente

sólo hay 25 (ó 26 no me acuerdo) cartas con texto. Pero son públicas, y con tener una hojita con la traducción vale. (está por ahi colgada, luego te pongo el enlace)

Además es mi intención poner también las 25 cartas maquetadas, para ponerlas con la fundita.

;D He podido bajarme las reglas, pero la traducción de las cartas no la he localizado ¿qué quiere decir que son publicas ??? la verdad es que yo no tengo pajolera idea del inglés pero al leer este hilo me han entrado ganas de adquirir el juego por lo divertido y sencillo que decis que es. Quizás espere para ver si puedes maquetar las cartas (sería un puntazo para los que no dominamos el inglés) y después de tenerlo todo intentar hacerme con el juego, gracias ;) . Espero impaciente que nos des la noticia de la maquetación.

Suerte y muchas gracias.


kalamidad21

Que son públicas significa que cuando consigues una carta, esa carta modifica el funcionamiento de tu robot. Se lee la carta y a partir de ese momento todos saben como se puede mover tu robot, para que puedan tenerlo en cuenta. La carta se queda boca arriba.¡ y todo el mundo conoce lo que pone, asi que si alguién tiene problemas con el inglés, y no tiene la traducción, sólo tiene que pedirle a un compañero que se la explique.
Si no meneas el árbol, no cae la fruta

Sacarino

Gracias por la explicación.

De todas formas si puedes poner, de momento (hasta que hagas lo de la maquetación) el enlace dónde están traducidas te lo agradezco, pues el problema es que yo suelo jugar con la familia y mi mujer tampoco sabe de eso del inglés y mi hijo todavía no domina mucho.

Na +

Fer78

Aqui tienes el enlace a otro post, donde estan las cartas traducidas por Kalamidad, recuerda que falta una... (Radio Control).

Un saludo

Sacarino

#27
Muchas gracias, Fer78, por el enlace, con esto ya podré intentar hacerme con el juego, a falta de la carta de RADIO CONTROL. y si nuestro amigo kalamidad maqueta las cartas pues... que más se puede pedir.


Bueno pues eso muchas gracias.


doom18


Jansel

#29
Las reglas del antiguo que hay posteadas, no son iguales a las del nuevo, la edición de playfactory (Avalon Hill) ya sea en Frances o Inglés.

Un pequeño ejemplo, una cosa que cambia es que los elementos del tablero se mueven asi:
1- cintas transp. express avanzan una vez
2- cintas transp. express y normales avanzan una vez
3- empujadores
4- giradores

Antes era:
1.- cintas express  avanzan dos veces
2- cintas normales  avanzan una vez
3.- empujadores
4 - giradores

Parece poca cosa pero cambia.

Las reglas de esta version en inglés las teneis aquí:

http://www.wizards.com/avalonhill/rules/roborally.pdf

En Español, la traducción la he encontrado en la bgg, en word
http://www.boardgamegeek.com/filepage/40973/las-reglas

De hecho yo estoy interesado en su tradumaquetación, para que quede como el original.

Si alguno se embarca, yo puedo ayudar/colaborar con aquel que lo intente.

Un saludo.