Este viene cargadito, antes de empezar con las erratas propiamente dichas, quería comentar que han traducido, los tipos de las cartas, que no dejan de ser adjetivos, sin cambiarles el orden respecto al inglés, que quiere decir esto? Pues que en lugar de:
EVIL HUMAN CHAMPION -> CAMPEÓN HUMANO MALIGNO
Tenemos: MALIGNO HUMANO CAMPEÓN
O cosas como:
WILD EVENT -> FERAL SUCESO (debería ser SUCESO FERAL)
LEGAL EVENT -> LEGAL SUCESO (mejor SUCESO LEGAL)
EVIL ZOMBIE EVENT -> MALIGNO ZOMBI SUCESO (SUCESO ZOMBI MALIGNO)
Etc. A parte de parecer el típico indio americano de las películas cuando lees la carta, no es tan grave (un poco si).
Ahora vamos a lo bueno, por decir algo, las erratas:
- Reglamento, página 14. Sección Final del turno:
Se han dejado "Al final de tu turno descartas cartas hasta quedarte con 7 cartas en mano." ( o algo por el estilo, en inglés pone: The player whose turn it is discards down to seven cards if they have more than seven cards in their hand).
- Reglamento, página 17:
Reciclar
Para reciclar, puedes ahuyentar dos cartas y dejarlas en de tu pila de descarte. Si lo haces, roba una carta.
Curiosamente hay una carta (Trampa de estacas) que en su texto contiene la descripción de reciclar, y ahí si aparece bien.
- Carta "Robacadáveres" (maligno - rojo)
MALIGNO HUMANO CAMPEÓN
- Carta "Líder oscuro" (maligno - rojo)
MALIGNO HUMANO CAMPEÓN
Tus demás campeones humanos tienen +1 (símbolo ataque) y también son malignos.
- Carta "Ataque por sorpresa" (feral - verde)
Roba una carta.
Puedes poner en juego a un campeón de tu mano.
- Carta "Velocirraptores cazadores" (feral - verde)
(Símbolo girar):Inflige 4 puntos de daño al campeón objetivo a un objetivo.
- Carta "Dragón blanco" (legal - amarillo)
Tributo -> Si has jugado una carta legal (símbolo 1 oro) durante este turno, recíclala puedes reciclar. (No tiene sentido reciclar la carta jugada, lo que haces es el efecto de reciclar).
- Carta "Conversión" (sabio - azul) Esta está un poco mal redactada y puede confundir.
Obtienes el control del campeón objetivo durante este turno, en posición de preparado. Ponlo en posición preparado. Puede Gana cargar durante este turno.
- Carta "Hada de los recuerdos" (sabio - azul) Un poco de coherencia Devir, has querido cambiar event por suceso, pues no me pongas evento...
Tributo -> Puedes devolver a tu mano una carta de evento suceso de tu pila de descarte.
Esas son todas las erratas que he encontrado, he estado comparando las cartas una a una con su versión en inglés, pero tal vez se me ha escapado algo, cuando decís que me mandan el cheque los de Devir?
EDIT: Dos cartas realmente no eran erratas fallo mío.
Quien es el traductor que ha perpetrado esto? Para eso que pillen las tradumaquetaciones de este u otros foros de aficionados, que las hacemos con más cariño, leñe. Qué cutres y qué imperdonable me parece.
Que racha llevo, primero el Mage Wars y ahora este....no me va a tocar uno sin erratas...
Cita de: darleth en 28 de Enero de 2017, 09:48:06
Que racha llevo, primero el Mage Wars y ahora este....no me va a tocar uno sin erratas...
Hombre, si sigues comprando devirs de estreno compras muchas papeletas...
Enviado desde mi Aquaris M5.5 mediante Tapatalk
Qué pretende Devir? Un suicidio empresarial? Que les compre Asmodee por dos duros?
Enviado desde mi SM-G900F mediante Tapatalk
uffff...
se lo están ganando a pulso estos de Devir...
yo que aún me resistía, este después del mage y yo que tenia hype por el First Class....
...a esperar toca...
saludos
Lo iba a pillar porque me gusta Star Realms y Magic pero ya veo que para chapuzas casi mejor comprarlo en inglés o esperarse a una segunda edición... :o :'(
;D ;D ;D
Para mi, que le dan los textos a alguna academia de inglés para que practiquen los chavales
Qué cutres, de verdad!!
Empiezamos de nuevo con las devirratas.
Ya tengo mis palomitas preparadas para la visita de los "defensores" . por cierto que me pasaron una foto por Twitter que algún mazo hay que ni las cartas miden igual 😀
Solo compro novedades de Devir pasada unos meses en los que no se hayan detectado erratas.
Cita de: bigtower en 28 de Enero de 2017, 03:59:15
- Carta "Transformación" (sabio - azul) Esto se aproxima más a la versión en inglés
Transforma el campeón objetivo en un lobo de refuerzo. (Colócalo en el fondo del mazo de su propietario. El jugador que lo controla pone en juego un lobo de refuerzo.)
Ahuyenta el campeón objetivo, incluso si es perseverante. El jugador que lo controla pone en juego un lobo de refuerzo.
- Carta "Ola de transformación" (sabio - azul) A diferencia de la otra que transforma, no incluye el texto entre paréntesis y no indica que haces con las cartas de los campeones, (los ahuyentas).
Transforma a cada campeón en un lobo de refuerzo. Ahuyenta todos los campeones, incluso si son perseverantes. Por cada campeón ahuyentado de este forma, el jugador que lo controla pone en juego un lobo de refuerzo.
Esto no es así. Si miras las cartas en la página (http://www.epiccardgame.com/wp-content/uploads/2015/11/Epic-Errata-November-2015.pdf), las dos recibieron una errata en noviembre de 2015, para simplificar la contradicción de "Ahuyenta el campeón objetivo, incluso si es perseverante". Transformar se convierte en palabra clave, aunque no esté en el reglamento simplificado como tal, y no es simplemente ahuyentar. Esto sí lo ha hecho Devir bien, ha impreso la carta con la errata corregida.
EDIT: He estado revisando y comparando el resto de erratas y tienes toda la razón, han tenido unas cuantas cagadas. ¿Y ahora qué se hace? A los que ya hayáis tenido movidas así con Devir: ¿se portan y te mandan cartas corregidas cuando saquen la segunda tirada o qué?
Cita de: Vibagon en 28 de Enero de 2017, 15:37:04
Cita de: bigtower en 28 de Enero de 2017, 03:59:15
- Carta "Transformación" (sabio - azul) Esto se aproxima más a la versión en inglés
Transforma el campeón objetivo en un lobo de refuerzo. (Colócalo en el fondo del mazo de su propietario. El jugador que lo controla pone en juego un lobo de refuerzo.)
Ahuyenta el campeón objetivo, incluso si es perseverante. El jugador que lo controla pone en juego un lobo de refuerzo.
- Carta "Ola de transformación" (sabio - azul) A diferencia de la otra que transforma, no incluye el texto entre paréntesis y no indica que haces con las cartas de los campeones, (los ahuyentas).
Transforma a cada campeón en un lobo de refuerzo. Ahuyenta todos los campeones, incluso si son perseverantes. Por cada campeón ahuyentado de este forma, el jugador que lo controla pone en juego un lobo de refuerzo.
Esto no es así. Si miras las cartas en la página (http://www.epiccardgame.com/wp-content/uploads/2015/11/Epic-Errata-November-2015.pdf), las dos recibieron una errata en noviembre de 2015, para simplificar la contradicción de "Ahuyenta el campeón objetivo, incluso si es perseverante". Transformar se convierte en palabra clave, aunque no esté en el reglamento simplificado como tal, y no es simplemente ahuyentar. Esto sí lo ha hecho Devir bien, ha impreso la carta con la errata corregida.
EDIT: He estado revisando y comparando el resto de erratas y tienes toda la razón, han tenido unas cuantas cagadas. ¿Y ahora qué se hace? A los que ya hayáis tenido movidas así con Devir: ¿se portan y te mandan cartas corregidas cuando saquen la segunda tirada o qué?
Tienes razón, fallo mío, se me escapó que esas dos habían sido modificadas en su versión en inglés. De todos modos me sigue gustando más el texto original, ya que utiliza la nomenclatura del juego. Por otro lado la carta de "Ola de transformación" a no ser que conozcas la primera ("Transformación") no queda claro que haces con la carta de campeón porque no han puesto el texto entre paréntesis. Justo lo que nos paso a nosotros en nuestra primera partida, que dejamos los campeones en el descarte, en lugar del fondo del mazo.
La cosa es que han convertido "Transform" en palabra clave, pero solo en el reglamento completo (http://www.epiccardgame.com/wp-content/uploads/2015/06/EpicCompleteRules-2.pdf), que es lo que de verdad explica bien el juego:
5.21 Transform
5.21.1 Transform means "Put this card on the bottom of its owner's deck. Its controller puts a
champion <type> token into play." The <type> will be specified on the card as part of the
Transform ability text.
5.21.2 Transform is not Banish (5.15), and will not be prevented by Unbanishable.
5.21.3 When a card is transformed, it is a new game object so it loses all counters, and is
removed from combat (if any), and enters Prepared.
5.21.4 A card may be transformed even if it would be transformed into exactly the same thing.
A Wolf Token Champion may be transformed into a Wolf Token Champion.
5.21.5 The new champion that enters play is deploying. (5.17)
5.21.6 If a Token is Transformed, it will go to the Token Pile, but the rest of the transformation
will happen as though it went to the bottom of the deck.
5.21.7 If multiple cards are put on the bottom of the deck, they are first randomized.
Wild Event es mejor decir Evento Salvaje, no feral.
Este también me interesaba pero por suerte no me pudo el ansia como con el Mage Wars...
Esperemos que con el Hero Realms lo hagan mejor
Cita de: rober331 en 02 de Febrero de 2017, 09:05:37
Esperemos que con el Hero Realms lo hagan mejor
Donde dice que lo sacarán??? Es la primera noticia que tengo...
No obstante, aquí uno que se lo coge en inglés. Sin duda, vaya.
No me arriesgo con esta gente ni "jarto" de tripis.
Además, creo que, de ser el caso, no estaría mal que sacaran las expansiones del Star Realms, antes de meterse en otro juego (y hacer esperar lustros para que aparezcan).
"Ahuyentar" es "Banish"?
Sí, así se ha traducido.
Nadie se queja del tamaño de las cartas, nuestra copia de demostración estaban mal cortadas, todas de diferentes tamaños . Juntadlas todas , y veréis la grata sorpresa. :P espero que sea nuestra copia. Y lo de reciclar es la repera, más lo del orden de los adjetivos. Como bien dicen, no mandan repasar los reglamentos por alguien ajeno al equipo de traducción , solo en los wargames , han sacado 3, pues de ahí el resto de fallos . Del for the people seguro que no tiene fallos porque uno de ellos lo tiene más que fundido de jugar en inglés . Ya me compre el mage wars, pensaba pillarme el epic, pero visto el fallo del corte de las cartas, y los errores de traducción , me parece que me frenaré en las compras. Deben hacérselo ver, vale que estén el punto de mira, pero es que telita. :P escuchad el podcast de mas madera, veréis los rigurosos controles de traducción . En fin, que la única diferencia entre una traducción fan made y otra hecha por devir, es que estos últimos cobran por traducirlo.
Que chapuceros son estos de White Wizard. Aunque a mi lo de los tamaños me da bastante igual, enfundadas todas son iguales y a la hora de la verdad no se nota la diferencia al jugar aunque juegues sin fundas, podían hacer las cosas con un poco más de cuidado.
Cita de: Borja en 06 de Febrero de 2017, 07:27:56
Que chapuceros son estos de White Wizard. Aunque a mi lo de los tamaños me da bastante igual, enfundadas todas son iguales y a la hora de la verdad no se nota la diferencia al jugar aunque juegues sin fundas, podían hacer las cosas con un poco más de cuidado.
White Wizard??... creo que, y corrígeme si me equivoco, quien edita el juego en España es Devir. Por tanto, la responsable de que llegue el juego así al cliente, es Devir, no White Wizard. Que no mira las calidades de lo que vende, sin más.
White Wizard dudo que sepa como sirve Devir los juegos. Mandarán las imágenes, Devir "traduce" ( ;D ;D ;D), y Devir mandará a cortar/troquelar las cartas...digo yo eh...
Cita de: Job en 06 de Febrero de 2017, 09:35:26
Cita de: Borja en 06 de Febrero de 2017, 07:27:56
Que chapuceros son estos de White Wizard. Aunque a mi lo de los tamaños me da bastante igual, enfundadas todas son iguales y a la hora de la verdad no se nota la diferencia al jugar aunque juegues sin fundas, podían hacer las cosas con un poco más de cuidado.
White Wizard??... creo que, y corrígeme si me equivoco, quien edita el juego en España es Devir. Por tanto, la responsable de que llegue el juego así al cliente, es Devir, no White Wizard. Que no mira las calidades de lo que vende, sin más.
White Wizard dudo que sepa como sirve Devir los juegos. Mandarán las imágenes, Devir "traduce" ( ;D ;D ;D ), y Devir mandará a cortar/troquelar las cartas...digo yo eh...
Pues me da que no. Devir, como la mayoría de las editoras que edita juegos en español, es la responsable de la traducción, pero la producción corre a cargo de la dueña de los derechos, que se encarga del proceso de producción. En la mayoría de los casos se hacen impresiones de varias ediciones simultaneamente para reducir costes. Pero vamos, que a Devir se le podrá dar candela por la traducción, pero el corte y resto del proceso de fabricación es cosa del White Wizard.
Otra cosa es que sea molón y popular dar candela a Devir, pero por norma suele ser mejor dar candela a quien corresponde en cada momento más que nada por responsabilidad y credibilidad a la hora de criticar a alguien.
Como en todo hay casos excepcionales en los que la edición se hace íntegramente en España porque así lo quiere el editor español y está dispuesto a pagar más (ejemplo: Gabinete Lúdico y Galaxia la conquista), pero no es la norma y la prácticamente totalidad de las ediciones españolas se limitan a la traducción.
Cita de: Borja en 06 de Febrero de 2017, 09:40:51
Cita de: Job en 06 de Febrero de 2017, 09:35:26
Cita de: Borja en 06 de Febrero de 2017, 07:27:56
Que chapuceros son estos de White Wizard. Aunque a mi lo de los tamaños me da bastante igual, enfundadas todas son iguales y a la hora de la verdad no se nota la diferencia al jugar aunque juegues sin fundas, podían hacer las cosas con un poco más de cuidado.
White Wizard??... creo que, y corrígeme si me equivoco, quien edita el juego en España es Devir. Por tanto, la responsable de que llegue el juego así al cliente, es Devir, no White Wizard. Que no mira las calidades de lo que vende, sin más.
White Wizard dudo que sepa como sirve Devir los juegos. Mandarán las imágenes, Devir "traduce" ( ;D ;D ;D ), y Devir mandará a cortar/troquelar las cartas...digo yo eh...
Pues me da que no. Devir, como la mayoría de las editoras que edita juegos en español, es la responsable de la traducción, pero la producción corre a cargo de la dueña de los derechos, que se encarga del proceso de producción. En la mayoría de los casos se hacen impresiones de varias ediciones simultaneamente para reducir costes. Pero vamos, que a Devir se le podrá dar candela por la traducción, pero el corte y resto del proceso de fabricación es cosa del White Wizard.
Otra cosa es que sea molón y popular dar candela a Devir, pero por norma suele ser mejor dar candela a quien corresponde en cada momento más que nada por responsabilidad y credibilidad a la hora de criticar a alguien.
Genial. Gracias por la aclaración.
Como bien dices, a cada cual lo que le toca. Así que, en éste caso, WW culpable... :-\
Aunque sea así, aquí no se trata de ver a quién se la da candela, en España, la traducción y venta corre a cargo de Devir, la fabricación ni lo sé, ni me importa, ni conozco a WW, así que mi misión es indicarle a Devir y sólo Devir que tiene un producto (más bien varios ya, por no decir mucho) mal hecho, mal traducido, mal cortado, descentrado, que sus testers de calidad pues ni se han dado cuenta o nos la han colado, ya serán ellos (Devir o quien le toque) lo que le peguen la bulla a su Distribuidor/Proveedor de un producto Defectuoso.
Y sobre todo ver que SOLUCIÓN aportan, que no sea dar largar y mirar para otro lado.
Si nos vamos al tema de Cómics, cuando Panini o alguien les reporta un error en alguna página o algo, automáticamente la Distribuidora indica a las tiendas el fallo, que preparen la devolución y que les será enviada una nueva reimpresión Correcta. Y todo ello en 0, desde que se detecta el fallo.
Bueno, igual tu ni lo sabes ni te importa, pero igual a otros si nos importa quién es el responsable de cada paso.
O dicho de otra forma, si tu editaras un juego y recibieras las copias mal cortadas, ¿las devolverías al fabricante para que se hiciera cargo de una nueva impresión y esperarías unas 3-4 meses para volver a recibirlas y ponerlas a la venta?
Comparar juegos con comics es como comparar libros con medicinas.
Los tamaños distintos de las cartas y las imágenes de las cartas descentradas, ¿es exclusivo de la edición española o las otras ediciones simultáneas también tienen este problema?
En BGG no veo ninguna queja al respecto (tampoco he buscado mucho).
Pregunta en bgg, seguro que la gente responde.
Se le compra el "juego" a Devir y esta es la ÚNICA responsable del estado en el cual se vende. Es una cagada histórica exclusivamente imputable a Devir, que es quien edita y vende el producto.
No se, la culpa la tiene devir por vender el producto mal cortado y centrado, de usar el traductor de Google , aún que creo que lo hubiese hecho mejor. Ni control de calidad ni leches, esto es como los marcadores gigantes del zimbawe e Indonesia del splotter, que tampoco sé cómo habrá terminado.
Añadimos, esto ya no es Devir, es en general, pero no entiendo cómo venden unos accesorios incongruentes, me explico:
Una caja con fundas, en la que no cabe el juego enfundado. De fliparlo.
Eso sí, queda precioso, pero no se dónde lo voy a meter. Ahora tengo dos cajas inútiles(porque son 120 fundas), y encima tengo que comprarme un tercer paquete a parte para enfundar las cartas promos que venía con las cajas y las 8 cartas tokens.
No se, no entiendo la vida.
(https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170206/ca5dccc7b2e34e58f545b7ad92bacc05.jpg)
(https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170206/3ed2832ce9fb4a554c8fcd150ea9517d.jpg)
(https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170206/1262d7d6db893ebdda404f721c3efef8.jpg)
(https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170206/fb228a2ed09f5103029873fb92f9f2ba.jpg)
Joder, con los chinos.
Pero lo que hay que averiguar, es la solución de DEVIR; con respecto al MAGE WARS creo que han dicho algo, también han fallado en algo del Legado Perdido, y también han hecho un comunicado oficial, pero creo que no han abierto la boca para lo del Epic o me equivoco?
Sí, en twitter dijeron que hablarían con la carta fábrica en cuanto a lo del corte. Sobre lo del orden de los adjetivos dijeron que era intencionado.
Y echarle la culpa a la editora original...Cuando tú haces un contrato con una empresa para vender su producto te haces responsable del mismo (¿como era aquello de que las reclamaciones eran cosa de las tiendas?). Si este producto ha llegado a las tiendas es porque cuenta con el visto bueno de Devir.
¿¿¿¿Intencionado????
¿Qué sentido puede tener eso? Intencionado fue el uso del traductor de google.
https://twitter.com/DevirIberia/status/825975627392098305 (https://twitter.com/DevirIberia/status/825975627392098305)
Ahí la respuesta
Supongo que dirán que el orden es intencionado porque es un error de traducción tan gordo y básico que no pueden soltar otra excusa :o
Bueno, entiendo que lo tratan como si fueran los típicos traits. Es decir, que podrían haber puesto: Maligno · Humano · Campeón
No conozco el juego como para saber si eso tiene sentido.
Cita de: raik en 07 de Febrero de 2017, 14:52:42
Bueno, entiendo que lo tratan como si fueran los típicos traits. Es decir, que podrían haber puesto: Maligno · Humano · Campeón
No conozco el juego como para saber si eso tiene sentido.
Si este es el caso entonces a simple vista se tiene ver, es decir, el diseño debe diferenciar claramente las características y no que estas estén juntas, porque entonces se interpreta como un todo y tenemos la cagada de traducción...
Dobles Erratas Veréis Incluso Revisadas
D.E.V.I.R.
Pero a parte del corte de las cartas, y las traducciones creo que había otras erratas no?
Faltaba algo en el manual, y algunas cartas mal redactadas, de eso DEVIR no ha confirmado nada?
Cita de: rober331 en 07 de Febrero de 2017, 16:39:49
Pero a parte del corte de las cartas, y las traducciones creo que había otras erratas no?
Faltaba algo en el manual, y algunas cartas mal redactadas, de eso DEVIR no ha confirmado nada?
En el reglamento no pone nada de que al final de turno tienes que quedarte con máximo 7 cartas y luego hay cosas que no se entienden muy bien (esto ya es mi opinión personal). Por lo que se ve tradujeron el primer reglamento original y no el revisado.
Hace falta tenerlos pero que muy gordos para decir que es intencionado. Joer, es que no son modestos ni para pedir perdón. Es que es reírse en tu cara encima.
Yo también creo que las palabras claves no tienen que tener ningún orden en especial, no es una frase, mas que el que viene en las cartas en inglés para mantener el orden del original.
Por otro lado las erratas de CINCO cartas en un mazo de 120 cartas totalmente diferentes, no me parece tan grave y más si vemos las erratas y comprobamos que únicamente pueden llevar a confusión la carta del "Dragón Blanco" y la de "Hada de los recuerdos" -el resto no afectan en tanto que: todas las cartas de monstruos o héroes son CAMPEONES, a pesar de la falta de la letra se entiende y siempre se designa a un campeón como objetivo de un daño-.
Otra cosa es lo de la redacción de las reglas y el olvido del límite de mano, eso si puede hacerte complicado aprender a jugar, pero creo que un pdf lo puede resolver sin problema.
Y por último el corte de las cartas, eso si que no se le puede dejar pasar al responsable, que es un producto profesional no un pnp. Eso si es un fallo gordo y me temo que de difícil solución a no ser que repartieran nuevamente las cartas mal cortadas, que en este caso veo complicado al ser un juego de precio tan ajustado.
El juego NO ha salido perfecto, quizás mejor esperar una posible segunda tirada con estos temas solventados, pero por dios no hay que exagerar con el tema de las erratas -tengo también el Mage Wars y ahí si que son un problema-, DOS erratas graves en 120 cartas diferentes...MATEMOS A DEVIR, un poco de sentido común.
No me creo que también en este caso haya defensores...
Creo que todos hemos aprendido la lección ya respecto a esta editorial...
No comprar nunca sus juegos hasta ver opiniones, o hasta la segunda edición, por prevenir.
Todas tienen sus errores, está claro. Pero lo de esta gente... es que no sabría ya ni como describirlo... de coña,quizá?
A mi ya, el que quiera "defenderlos", hasta me viene bien. Que se compren sus juegos ellos los primeros, y ya nos cuentan ;D ;D ;D.
Pero vamos, viendo lo visto, no me extrañaría que vinieran componentes en polaco, con diferentes tamaños y mal recortadas, y seguir leyendoles "...no, pero no es injugable. Solo has de aprenderte alguna carta en polaco"... ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
Aquí dejo algunos componentes de ayuda para el juego -teniendo en cuenta que este es el más importante hilo abierto sobre el juego-.
* Carta Moneda -para saber cuando tienes 1 o 0 monedas-.
[spoiler]
(https://dl.dropboxusercontent.com/u/264851/Epic%20Juego%20de%20Cartas/Moneda%2040.jpg)
(https://dl.dropboxusercontent.com/u/264851/Epic%20Juego%20de%20Cartas/Moneda%2041.jpg)
[/spoiler]
* Carta Resumen Conceptos -contiene un resumen con todos los conceptos del juego-.
[spoiler]
(https://dl.dropboxusercontent.com/u/264851/Epic%20Juego%20de%20Cartas/Conceptos%20A.jpg)
(https://dl.dropboxusercontent.com/u/264851/Epic%20Juego%20de%20Cartas/Conceptos%20B.jpg)
[/spoiler]
* Carta Resumen Reglas -la carta contiene un resumen de las reglas y del turno-.
[spoiler]
(https://dl.dropboxusercontent.com/u/264851/Epic%20Juego%20de%20Cartas/Resumen%20A.jpg)
(https://dl.dropboxusercontent.com/u/264851/Epic%20Juego%20de%20Cartas/Resumen%20B.jpg)
[/spoiler]
A disfrutar del juego....
Mensaje de Facebook de la editorial:
En nuestra web ya está disponible el manual corregido de Epic. Muy pronto tendremos las cartas corregidas y con su tamaño correcto. Si tenéis el juego, nos podéis escribir a devir.es@devir.com con vuestra dirección y os las enviaremos cuando nos lleguen.
Mensaje de email respondido en menos de diez minutos:
Se enviaran las mal cortadas y las que disponen de alguna errata.
Ha empezado fuerte Devir la semana 8)
Y finalmente un comentario de facebook:
Se van a corregir las erratas. Lo que no se va a cambiar es el orden de los adjetivos, ya que está hecho a propósito. No es una descripción sino una enumeración
Gracias! Les mandé un Email y al momento me contestaron que en cuanto les lleguen lo remiten. Bien por devir q asuman el error y q lo traten de subsanar.
Enviado desde mi SM-A500FU mediante Tapatalk
Poco a poco, por lo menos ya tenemos el reglamento corregido:
http://devir.es/wp-content/uploads/2017/01/Epic-Reglamento-DEVIR-ES-corregido.pdf (http://devir.es/wp-content/uploads/2017/01/Epic-Reglamento-DEVIR-ES-corregido.pdf)
Qué pena las erratas... No tenía mala pinta el juego, pero se me quitan las ganas de hacerme con él. :'(
El manual está disponible para descarga y las cartas están corregidas y se envian a quien las solicite. Me imagino que en siguientes tiradas vendrás ya corregidas.
http://devir.es/resueltos-los-problemas-de-impresion-de-epic/
Bueno, eso me anima a pillarlo... Aunque es una pena tener que imprimir un manual para tenerlo correcto.
Esto me recuerda a cuando compré en la tienda del chino de la esquina sobres de pokemon superbaratos , solo los que lo hallan hecho me comprenderán.
¿Alguno habéis recibido las cartas erratadas corregidas? Mandé mail a Devir hará cosa de 1 mes, me dijeron "procedemos a mandartelas en breve" y después de eso nada de nada.
Cita de: Nergal_lcn en 17 de Abril de 2017, 19:49:45
¿Alguno habéis recibido las cartas erratadas corregidas? Mandé mail a Devir hará cosa de 1 mes, me dijeron "procedemos a mandartelas en breve" y después de eso nada de nada.
A mi me dijeron lo mismo hace unos 15 días, y tampoco tengo nuevas noticias
Cita de: kikaytete en 17 de Abril de 2017, 22:03:02
Cita de: Nergal_lcn en 17 de Abril de 2017, 19:49:45
¿Alguno habéis recibido las cartas erratadas corregidas? Mandé mail a Devir hará cosa de 1 mes, me dijeron "procedemos a mandartelas en breve" y después de eso nada de nada.
A mi me dijeron lo mismo hace unos 15 días, y tampoco tengo nuevas noticias
Me han contestado hoy esto:
Citar"Buenas tardes,
Durante esta semana recibiremos las cartas y le informaremos en el momento de hacerle el envío.
Saludos cordiales,
Albert"
Esperemos que sea cierto, pero me da a mi que se va a retrasar... espero equivocarme en mis predicciones. :-\
Pues a mí me interesaría, ya que de oferta pillé el juego para probar y ale, vaya cosa. Menos mal que han dicho que van a reponer.
Dónde había que escribirles para pedirlas y enviarles la factura o prueba de compra?
Telita con Devir. Ya me la han jugado con Mage Wars así que esperaré a la segunda edicón de este Epic. Aunque pueda pasar dos años fácilmente hasta que llegue. xd
Me acaban de llegar las cartas corregidas, para que miréis el buzón los interesados. ;)
A mi me han comunicado el envío....
Pues yo de momento les he escrito a devir.es@devir.com y de momento no me han respondido :'( Esperaré un par de días más a ver, que supongo que estarán liados con el millón de ejemplares mal impresos que tendrán que reenviar.
Lo bueno, que es un paso que las hayan repuesto.
Buenas tardes
A mí me ha llegado hoy el paquete con las cartas.
Un saludo
Ya me han llegado las cartas.
Todo corregido (me ha parecido), salvo lo del dragón, que ahora pone "puedes reciclarla". Es un avance, espero que la siguiente corrección ya ponga "reciclar" o "puedes reciclar".
A mí ya me han contestado con que mis cartitas vienen en camino y que están con el tema Mage Wars también, y esperando ampliaciones molonas para el Fanhunter: Urban Warfare
Por lo menos es un paso y un avance.
Recibidas, una pena lo del dragon...
Hola, perdón por el reflote pero estaba pensando en comprar el juego con unos amigos ¿Sabéis si ya vienen corregidas o hay que hacer todo el percal del correo?
Pues desconozco si ya hay reedición nueva, pero en su defensa y favor, enviando un correo, te piden los datos y la verdad que super-rápidos. Al menos en mi caso.
Así que, por esta vez bastante bien todo.
En tiendas ya se vende con el pack de cartas corregidas. En tiendas físicas, en online ni idea.
Acaban de llegarme las cartas y no tengo el juego original delante (lo compré y aún no he jugado, porque esperaba a tener las cartas corregidas)
Podeis confirmarme que hay cartas dobles (anverso X y reverso Y) en.las cuales el reverso no es el normal (EPIC)
En cuestión son las cartas:
1) Lobo (anverso) / zombi (reverso)
2) Demonio (Anverso) / Humano (Reverso)
Para intentar aclararlo más son como un Delver of Secrets de Magic
http://www.distrimagic.com/assets/uploads/productos/big/indagador-de-secretos-delver-of-secrets-26792.jpg
Son las cartas de las invocaciones y son así.
Cita de: Nergal_lcn en 22 de Junio de 2017, 02:06:33
Acaban de llegarme las cartas y no tengo el juego original delante (lo compré y aún no he jugado, porque esperaba a tener las cartas corregidas)
Podeis confirmarme que hay cartas dobles (anverso X y reverso Y) en.las cuales el reverso no es el normal (EPIC)
En cuestión son las cartas:
1) Lobo (anverso) / zombi (reverso)
2) Demonio (Anverso) / Humano (Reverso)
Para intentar aclararlo más son como un Delver of Secrets de Magic
http://www.distrimagic.com/assets/uploads/productos/big/indagador-de-secretos-delver-of-secrets-26792.jpg
Son los llamados "campeones de refuerzo" y como nunca van dentro del mazo, son de doble cara y es correcto. Es más, te recomiendo no tirar el set de campeones de refuerzo de la caja original que venían mal cortados porque así tendrás el doble de ellos, en este caso no influye que las cartas sean un pelín distintas.
Entiendo que las cartas mal cortadas debieron de ser en serie no?
Me explico. Todas mis cartas venían bien cortadas,y errores no tenían la verdad. Lo que pasa es que pedí las correcciones por si acaso (mi juego era del 16). Veo que muchas cartas son exactamente iguales a las mías (sin cambios).
Los campeones de refuerzo por ejemplo no cambian, os pasó lo mismo a vosotros?
Yo he pedido las cartas, pero el juego me tocó en un sorteo y no tengo ticket, lo malo es que no me han contestado al mail.
Alguien podía escanear las cartas con el texto correcto y así las imprimo y las enfundo mientras me responden los de devir?
Mandale de nuevo un mail. A mí no me pidieron ticket para reponer las cartas.
Me han llegado las cartas corregidas de Devir. Me parece un juegazo, con acciones y campeones contundentes. No te puedes despistar ni un sólo turno.
Enviado desde mi SM-G930F mediante Tapatalk
Una pregunta, ¿cómo puedo diferenciar la caja del juego EPIC edición corregida de la que no lo está?
Y otra más. He visto sobres de expansión de varios tipos distintos, pero ni idea de qué va cada uno. ¿Por qué sobres de expansión empezaríais? Es para jugar en casa con mis hijos pequeños. Nada de competir.
Saludos y gracias!