Noticias:

Si eres nuevo empieza leyendo: Manual de Uso y Modo de Funcionamiento

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 12:47:22

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

PRONUNCIACIÓN

Iniciado por CAD BANE, 25 de Abril de 2013, 20:10:01

Tema anterior - Siguiente tema

Pepius

Cita de: calvo en 28 de Abril de 2013, 14:07:10
Me da en la nariz que más de uno no utilizamos precisamente los fonemas adecuados incluso en esos casos de fonología más transparente.

A bote pronto, el acento en super mario lo solemos poner mal, bang lo decimos españolizado, con la "a" clara, en horror casi nadie dice "jórror", que sería lo suyo, en "zombies" nadie hace el sonido "tz" y el "the" (Como en magic) todo el mundo lo pruncia "dé" cuando seria más "dí" :p
"Aldea, robo una carta"

gorthaurbauglir

#31
Cita de: calvo en 28 de Abril de 2013, 14:07:10
Me da en la nariz que más de uno no utilizamos precisamente los fonemas adecuados incluso en esos casos de fonología más transparente.

Rizemos el rizo.Te doy la razon,en un 90% de los casos algunos de estos nombres se convierten en:

-las nai on er

-arkam Jorror

-midel er ques

-ban

-manoguar

El cambio no es muy grande pero si que existe,si.
"...ahí se sienta el único rey ante el que incare mi rodilla ¡El rey en el norte!"

Calvo

Cita de: gorthaurbauglir en 28 de Abril de 2013, 14:20:22

El cambio no es muy grande pero si que existe,si.

Bueno, lo de "grande" es muy relativo. En castellano puede que los sonidos /æ/ y /e/ le parezcan "muy parecidos" a un castellanohablante no acostumbrado a la fonología inglesa, pero a un angloparlante esos sonidos le parecen tan extremadamente distintos como a ti o a mí la diferencia entre /ɾ/ ("erre suave") y /r/ ("erre fuerte").

Posiblemente articular correctamente esos sonidos que te parecen cambios "no muy grandes" puedan suponer la diferencia entre conseguir o no un trabajo en ciertos ámbitos.

Pero por supuesto te doy la razón en que para una conversión de bar o de salón entre colegas no es una cuestión muy importante.

angmarus

yo a mi lo que me daba verguenza es la pronunciacion de chtulu.....es katulu verdad?

sheffieldgeorge

Cita de: angmarus en 28 de Abril de 2013, 20:09:04
yo a mi lo que me daba verguenza es la pronunciacion de chtulu.....es katulu verdad?

Parece ser más bien kazúlu... Por más que de diez veces que yo haya podido oír esa palabra, en 9 haya sido chulu. ;D

Silverman

#35
Yo procuro pronunciar correctamente cualquier palabra en castellano o catalán que son mis idiomas, en los restantes pronuncio como me resulta más cómodo. ZOM-BI-CI-DE . Y como alguien me lo critique lo cambio por ZOM-BI-CI-DI-O .

No tenemos ninguna obligación en cumplir las reglas gramaticales ni de pronunciación de ninguna lengua extranjera, al menos en el ámbito privado.

Y el que desee "fardar" de inglés que "farde". Cap problema - Ningún problema

Saludos.
Semper fidelis

Calvo

Cita de: sheffieldgeorge en 28 de Abril de 2013, 20:11:50
Parece ser más bien kazúlu... Por más que de diez veces que yo haya podido oír esa palabra, en 9 haya sido chulu. ;D

Creo que la versión más ortodoxa es que sería necesario un sistema vocal con 8 glotis para poder articular correctamente el sonido.

La versión de "andar por casa" es la que Sheffield comenta, la "oficial" con las normas IPA (international phonetic alphabet) es [ˈχɬʊl.ɬuː]  (yo desconozco algunos de los símbolos).

Carquinyoli

#37
Que bueno este hilo :)
Yo también desearía poder pronunciar bien delante la gente, pero no oso por miedo a recibir palos :S. Así que suelo pronunciar en inglés, pero sin mucho acento inglés (o sea, en Earth Reborn, la primera R de Reborn la pronunciaré fuerte y no como debería, aunque la segunda apenas la marcaría (lo correcto sería pronunciar algo parecido a "wriborn", alargando la "o" final).

Supongo que cada uno hace lo que puede, pero en general damos pena pronunciando en inglés (y digo inglés porqué es la lengua extranjera más común, pero escucharnos hablando francés, ruso, alemán, etc. es para llorar ;D). Nuestro sistema fonético me da que es menos ricos que otros, a parte de lo que hemos ido perdiendo con el tiempo (p.ej. ya no diferenciamos entre B y V, por eso en inglés, francés, etc. nos resulta del todo imposible pronunciar bien determinadas palabras y conseguir que nos entiendan).
Sólo tenemos 5 fonemas vocálicos (que no vocales) (en Catalán estamos de suerte porqué tenemos 8 ), cuando otras lenguas nos doblan y triplican. Aquí, haciéndolo 'bien', todos pronunciaremos igual SEA y SEE (en inglés), cuando tienen matices ligeramente distintos, pero eso ya es rizar el rizo :P

Sobre los juegos que gorthaurbauglir comenta, estoy con Pepius y calvo. El sistema fonético al que estamos acostumbrados nos impide pronunciarlos correctamente. Sí, seguramente nos van a entender, pero si escucháis un inglés pronunciándolos veréis la diferencia :)

EDITO: con esto quiero decir que hablamos como podemos de acuerdo con lo que sabemos. Y con lo que se nos enseña en este país, tampoco podemos pedirle peras al olmo. La cuestión es que nos podamos entender.

Cita de: calvo en 28 de Abril de 2013, 21:49:00
Creo que la versión más ortodoxa es que sería necesario un sistema vocal con 8 glotis para poder articular correctamente el sonido.

La versión de "andar por casa" es la que Sheffield comenta, la "oficial" con las normas IPA (international phonetic alphabet) es [ˈχɬʊl.ɬuː]  (yo desconozco algunos de los símbolos).

Pues si no interpreto esto muy mal, el acento se debería marcar en la primera sílaba... y empezar el mote con un sonido parecido a una "J"... O_o'. Moooola  :D
Los míos
La inteligencia me persigue, pero yo soy más rápido.

angmarus

perdon por mi ignorancia, es que hoy llevo unos dias muy espesos...entonces como se pronuncia chtulu?

kazulu? al final me parce que me quedare con chulu!

por cierto, el mage knight lo he escuchado pronunciar en el templo como maikel nait,, :D y asi se me ha kedao! kit ven! ;D

Carquinyoli

#39
Cita de: angmarus en 29 de Abril de 2013, 11:56:01
perdon por mi ignorancia, es que hoy llevo unos dias muy espesos...entonces como se pronuncia chtulu?

La forma más aceptada extendida sería kazúlu.
Los míos
La inteligencia me persigue, pero yo soy más rápido.

explorador

Con este tema me he dado cuenta de que a 7 wonders lo llamo siete wonders, sin anestesia.

¿Soy el único que dice Chúltu?  ;D

Con Zombicide no tengo problema, por alguna razón empezamos a llamarlo zombicidio de forma inconsciente.


tripitongo

Supongo que el que controla el idioma lo pronuncia como debe pero no por pedantería, si no porque sabe, y le resultaría espantoso decirlo de otra forma. Yo intento pronunciarlos lo mejor que sé, y de lo contrario, en algún ocasión oí decir que es correcto si no se sabe el idioma, leerlo tal cual se escribe.
En el caso del Zombicide, visto escrito bien podría ser una palabra castellana con sus vocales acompañadas de consonantes, vamos que yo lo digo tal cual, porque tampoco me suena horroroso decirlo así. Que sería Sombisaid, seguramente, pero ahí si que me resulta ridículo (seguramente por propia ignorancia mía) pero creería que me está hablando algún canario por ejemplo.
Ten que haber sempre un galego pra botar un aturuxo.

kalisto59

#42
Cita de: angmarus en 29 de Abril de 2013, 11:56:01
perdon por mi ignorancia, es que hoy llevo unos dias muy espesos...entonces como se pronuncia chtulu?

kazulu? al final me parce que me quedare con chulu!

por cierto, el mage knight lo he escuchado pronunciar en el templo como maikel nait,, :D y asi se me ha kedao! kit ven! ;D
No nos conocemos y yo tambien me quedo con CHULU o CHULÚ.
Lo que es curiuoso de verdad es lo del MaikelNait, que lo llamamos asi desde la primera vez que lo jugamos y asi escribo sobre el en el foro. De echo si alguna vez digo Mage Knight mis amigos me miran y me dicen "¿que juego es ese?". No se donde lo habrás oido tu pero a mi me parece la pronunciación mas correcta, viva el MAIKELNAIT!

hemp

Si lo dices mal en inglés, te dirán friki y se reirán. Y si lo dices bien en inglés, también te dirán friki y se reirán. Españolizar es la única opción.
La medida del hombre está en hacer lo que deba tanto como pueda, lo que pueda tanto como quiera, y lo que quiera tanto como deba.

angmarus