Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 00:12:58

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Mice and Mystics en Español por Ediciones MasQueOca

Iniciado por Masqueoca, 01 de Junio de 2013, 00:49:30

Tema anterior - Siguiente tema

lonchafina

Cita de: Masqueoca en 21 de Abril de 2014, 13:42:31
Estimados Amigos de la BSK:

Les informamos que ya hemos recibido la carta promo "Florete de Aguja", repuestos para el juego Mice and Mystics y reposición de fundas Mayday

En esta semana procederemos al envío o aviso de recogida.

Atentamente

MasQueOca

Hola masqueoca, ¿Habéis empezado a enviar ya los pedidos?

Ezawyn

Cita de: iñaky en 25 de Abril de 2014, 09:18:21
Cita de: Ezawyn en 24 de Abril de 2014, 23:17:10
M&M en español y yo sin enterarme?????
Ahora mismo encargo una copia!!!!
Precisamente ayer me regalaron las miniaturas pintaditas, están chulísimas, os dejo unas fotillos, que no puedo resistirme  :)

Pero... ¿Cómo es que te han regalado las miniaturas? ¿Es que se pueden comprar "sueltas"?  ???
No, es que tengo el juego en inglés y mi novio me sustrajo las minis de la caja sin que yo me diera cuenta  ;D

Por cierto, respecto a la edición de MQO, ¿está bien traducida? ¿merece la pena comprarla realmente si tienes la guia de aventura que hay por el foro traducida?

iñaky

Cita de: Ezawyn en 26 de Abril de 2014, 14:40:50
Cita de: iñaky en 25 de Abril de 2014, 09:18:21
Cita de: Ezawyn en 24 de Abril de 2014, 23:17:10
M&M en español y yo sin enterarme?????
Ahora mismo encargo una copia!!!!
Precisamente ayer me regalaron las miniaturas pintaditas, están chulísimas, os dejo unas fotillos, que no puedo resistirme  :)

Pero... ¿Cómo es que te han regalado las miniaturas? ¿Es que se pueden comprar "sueltas"?  ???
No, es que tengo el juego en inglés y mi novio me sustrajo las minis de la caja sin que yo me diera cuenta  ;D

Por cierto, respecto a la edición de MQO, ¿está bien traducida? ¿merece la pena comprarla realmente si tienes la guia de aventura que hay por el foro traducida?

Pues, en cualquier caso, es buena idea pillarse un juego extra de minis para poder hacerse tanto al jefe rata como a las ratas élites y los insectos (araña y escolopendra) más poderosos.

La traducción es correctísima y con mínimos errores: un par de confusiones y alguna falta gramatical. Parece que ha sido un muy trabajo en este aspecto también.
_si quieres ver mi trabajo delafuentecevasco.blogspot.com

Ezawyn

#258
Cita de: iñaky en 26 de Abril de 2014, 15:31:41
Cita de: Ezawyn en 26 de Abril de 2014, 14:40:50
Cita de: iñaky en 25 de Abril de 2014, 09:18:21
Cita de: Ezawyn en 24 de Abril de 2014, 23:17:10
M&M en español y yo sin enterarme?????
Ahora mismo encargo una copia!!!!
Precisamente ayer me regalaron las miniaturas pintaditas, están chulísimas, os dejo unas fotillos, que no puedo resistirme  :)

Pero... ¿Cómo es que te han regalado las miniaturas? ¿Es que se pueden comprar "sueltas"?  ???
No, es que tengo el juego en inglés y mi novio me sustrajo las minis de la caja sin que yo me diera cuenta  ;D

Por cierto, respecto a la edición de MQO, ¿está bien traducida? ¿merece la pena comprarla realmente si tienes la guia de aventura que hay por el foro traducida?

Pues, en cualquier caso, es buena idea pillarse un juego extra de minis para poder hacerse tanto al jefe rata como a las ratas élites y los insectos (araña y escolopendra) más poderosos.

La traducción es correctísima y con mínimos errores: un par de confusiones y alguna falta gramatical. Parece que ha sido un muy trabajo en este aspecto también.
Vale, gracias! Es que aún no sé qué hacer... Casi lo encargo al principio, porque este juego me encanta, pero nos manejamos más o menos bien con el inglés (aunque mejor sería en español) y como son 70 euros... Ains qué decisión más chunga xD

periprocto

yo lo tengo tradumaquetado, para jugar con mis primos peques y sin el menor problema...  ;D
Baronet #215

COLECCION

lonchafina

¿Alguno ha recibido el aviso de MasQueOca del envío o recogida? joer, que larga se me está haciendo la espera....  ;D

oladola

Cita de: Hollyhock en 27 de Abril de 2014, 18:53:39
La versión en castellano no merece la pena si ya tienes la inglesa tradumaquetada.

Pero si te vas a comprar Mice and Mystics por primera vez, conviene muchísimo más comprar la versión en castellano que tradumaquetar la inglesa.
Lo único, que el libro de capítulos no está tradumaquetado por aquí, no ???
Me encontré con el rey. No sabía si darle la mano o chuparle la nuca ...  total, solo le había visto en sellos.

kelzaral

#262
Cita de: lonchafina en 05 de Mayo de 2014, 15:54:05
¿Alguno ha recibido el aviso de MasQueOca del envío o recogida? joer, que larga se me está haciendo la espera....  ;D
[/q] ]

Yo tambien estoy a la espera de alguna noticia, les escribí, pero no he recibido contestación

esperemos que no se alargue como en la primera impresión


Lochi

Cita de: oladola en 05 de Mayo de 2014, 16:08:05
Cita de: Hollyhock en 27 de Abril de 2014, 18:53:39
La versión en castellano no merece la pena si ya tienes la inglesa tradumaquetada.

Pero si te vas a comprar Mice and Mystics por primera vez, conviene muchísimo más comprar la versión en castellano que tradumaquetar la inglesa.
Lo único, que el libro de capítulos no está tradumaquetado por aquí, no ???

Lo está, de hecho es el que yo uso para jugar con mi copia en inglés :)

periprocto

Cita de: oladola en 05 de Mayo de 2014, 16:08:05
Cita de: Hollyhock en 27 de Abril de 2014, 18:53:39
La versión en castellano no merece la pena si ya tienes la inglesa tradumaquetada.

Pero si te vas a comprar Mice and Mystics por primera vez, conviene muchísimo más comprar la versión en castellano que tradumaquetar la inglesa.
Lo único, que el libro de capítulos no está tradumaquetado por aquí, no ???
yo lo descargué de aqui...
Baronet #215

COLECCION

bocks

A mi no me ha llegado aun la carta ni se han puesto en contacto conmigo para decir que se retrasaría ni nada.

Zaranthir

Yo todavía no me he decidido a comprarlo. Jugué hace tiempo a la edición inglesa y nos gustó bastante pero la española aún no la he visto. Si está bien traducida, no teniendo ya la versión inglesa traducida yo creo que compensa pillar la edición española.

¿La carta que está mal la reponen para todos los juegos? ¿Solo salió mal en la primera impresión? Más que nada por estar pendiente si me pillo el juego.

Alberto Corral (Brackder)

Cita de: bocks en 05 de Mayo de 2014, 22:15:50
A mi no me ha llegado aun la carta ni se han puesto en contacto conmigo para decir que se retrasaría ni nada.

A mí tampoco..hace ya dos o tres semanas que comunicaron que tenían ya las reimpresiones.
Baronet

Mundos de Cartón

Cuando es grande el valor, no importa la batalla

kelzaral

Hay cosas que cuesta de entender....

Primero y en este mismo foro, anuncian que han recibido las cartas que faltaban y "recambios" y que empezaban a enviarlas

y por lo que parece nadie las ha recibido

Despues acaba abril.... esperando alguna noticia.... silencio ....

En la pagina web el miercoles cambian la fecha del envio; añaden que los pedidos que se realicen ahora se servirán el día 5 de mayo

Aumenta la esperanza... bueno, no lo hemos podido estrenar en el puente pero el proximo fin de semana habra partida.


falta 1 hora para que acabe el dia 5,

Hay cosas que cuesta de entender....

¿ de verdad cuesta tanto mandar un simple correo o una nota en la página donde informen correctamente de cuando se va a recibir / enviar, si el juego ya esta aqui, si hay algun problema o mas retrasos ???

Creo que todos los que hacemos un prepedido de lo que sea aprendemos a vivir con la angustia de la espera y si nos dijeran hay que esperar una semana mas, pues se espera, que son 2, pues dos, pero un poco de comunicacion se agradece señores de Mas Que Oca

Hay cosas que cuesta de entender....

Masqueoca

Estimados Amigos de la BSK:

Les pedimos disculpas por no haberles facilitado más información sobre la situación exacta de la llegada de la segunda producción del juego Mice and Mystics (De Ratones y Magia) y del set completo de la carta promocional "Florete de Aguja".

La situación exacta es la siguiente; el día 28 de abril por la tarde llegó a Valencia el barco procedente de China con el container de los juegos, ese mismo día se curso la solicitud de traslado a Madrid para su inspección aduanera, por lo que esperábamos poder disponer de los juegos el miércoles 30 de abril. Debido a la festividad del día 1 las solicitudes de cargo se han visto retrasadas y hoy lunes 5 de mayo nos han indicado que el container está siendo trasladado a Madrid, esperamos su entrega una vez pasada la inspección de aduanas el miércoles 7 o a lo más tardar el jueves 8 de mayo.

Sentimos enormemente las molestias generadas como consecuencia del retraso pero ha sido por causas ajenas a nuestra voluntad.

Atentamente

MasQueOca