Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 15:26:34

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Tales of the Arabian Nights - Proyecto de traducción del libro de párrafos

Iniciado por Fran F G, 17 de Enero de 2014, 11:53:50

Tema anterior - Siguiente tema

Celacanto

Cita de: decanox en 20 de Enero de 2014, 15:18:09
Cita de: Celacanto en 20 de Enero de 2014, 15:10:44
Yo siempre he dicho "Ogresa" y Yinn yo diría que no tiene género como mucho puedes decir la Yinn.

Aunque con Yinn supongo que te refieres a los genios, en AD&D siempre se escribía Djinn

Y muchas gracias por el curre, no hay nada como que la gente inquieta este en paro para que nos beneficiemos todos. :D :D

Creo que utilizo la Yinn...

No hay problema con que queráis cambiar los términos, de verdad. Lo que suene mejor.

Que va, el tio que se tradujo todo el libro tiene venia para traducir los términos como quiera siempre que sean correctos. :D :D

Volker

Me ofrezco para revisar reglamento. Tengo el original.

He dejado de escanear, pero si se necesita para la gente q no disponga de copia ya me decís.
Fa#Sol La La Sol Fa# Mi Re Mi Fa# Fa# Mi Mi

No pagan alquiler

alfalfasecas

Yo me apunto a revisar posibles erratas que hayan surgido a la hora de redactar en castellano

Saludos

Monroe

Ya he tratado el texto para marcar por separado cada relato. Ahora estoy preparando un script que los separe en 2002 entradas diferentes para un wiki.

Va a ser una tarde guapa :D
Baronet #185
Éxito Crítico, Temporada 1

Cita de: israperrilloeres el de los Triskis del HeroQuest!

Fran F G

El reglamento original en inglés se puede descargar de este enlace de archive.org:

https://web.archive.org/web/20121015104649/http://www.zmangames.com/boardgames/files/arabian_nights/Arabian_Nights_Rules.pdf

No sé si la edición actual tendrá algún cambio o corrección que, lógicamente, no estará reflejado en este archivo.


Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

winston smith

Yo podría colaborar si hace falta con la maquetación del reglamento y libro de cuentos, una vez estén los textos revisados y con el ok de todo el mundo.

amarillo114

Cita de: decanox en 20 de Enero de 2014, 14:28:04
Cita de: amarillo114 en 20 de Enero de 2014, 14:24:55

Ostia puta!! Alabado sea el señor!! :-)

Jejejeje... Con os acordéis de mí en el buen sentido del término y que sepáis que hay una editorial que apuesta por los títulos nacionales (y estuvo más o menos cerca de un título como este) me basta y me sobra...

Lo podría subir a BGG o a un enlace de box... y colgarlo por aquí...

en cuanto se me ponga a tiro te pillo un Polis :-P . Lástima que no cuajase el tema del Arabian Nights en castellano porque hubiera sido un PELOTAZO.
¿Te gusta la música electrónica? - https://soundcloud.com/daddy-and-mommy/

ulises7

Impresionante  :o

No me he sumado a la traducción de momento porque estoy liado con varios proyectos y tampoco es que mi nivel de inglés sea altísimo, pero si el reglamento ya está traducido, seguro que puedo echar una mano como revisor ya que tengo una copia original.

Y bueno, ¡muchísimas gracias decanox!
Mi tesssooro

El Baúl de Ulises

Ash Nazg durbatulûk, ash Nazg gimbatul, ash Nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

alfalfasecas

Pero no entendo. Vamos a dividir todo el texto en 2mil páginas distintas de una wiki??  :o Pero luego se va a juntar todo en uno o se va a quedar así? Porque no me veo teniendo que jugar con un poc/tablet/smartphone al lado consultando páginas de una wiki  :-\

Monroe

Obviamente el wiki es solamente para la revisión, luego todo el texto se consolidará en un único documento :)

http://www.xdfactory.es/totan/ :)
Baronet #185
Éxito Crítico, Temporada 1

Cita de: israperrilloeres el de los Triskis del HeroQuest!

cesarmagala

Yo reviso,  claro.
Y cuando me llegue el juego reviso el libro de párrafos.

Fran F G

He puesto un poco de orden en el primer mensaje:

http://labsk.net/index.php?topic=125728.msg1211685#msg1211685

Los que queráis colaborar en el proyecto y no os veáis en lista del primer mensaje, decidlo por aquí o enviadme un privado. Acordaos de especificar si tenéis el juego original.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

winston smith

Yo no tengo el juego, pero espero poder hacerme con una copia en cuanto esté disponible la 3ª edición.

amarillo114

Yo también estoy pendiente de la reedición y también podría echar una mano en la revisión (eso sí, hasta que no se reedite el juego no dispondré del Book of Tales para contrastar).
¿Te gusta la música electrónica? - https://soundcloud.com/daddy-and-mommy/

alfalfasecas

Como pequeño "aporte", para los títulas que puedan aparecer a lo largo del libro y tal podríamos usar esta fuente, que es gratis y es bastante chula.

Saludos