Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 09:03:19

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.

Iniciado por Calvo, 27 de Septiembre de 2016, 10:37:10

Tema anterior - Siguiente tema

Calvo

Cita de: monbray en 14 de Noviembre de 2016, 12:16:40
Cita de: Calvo en 14 de Noviembre de 2016, 11:38:47
Cita de: deividma en 14 de Noviembre de 2016, 10:02:57
Calvo te mande un mail... no obtenido contestacion no se si lo viste


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Respondido.

Por cierto, nos dan el OK desde monolith para que compartamos el material.

;D ;D ;D ;) ;) ;)

Genial!!!
Pues entonces no paro y sigo maquetando los cuatro escenarios del King.

¿Les preguntaste si te podían facilitar imágenes vírgenes de los escenarios para poder hacer nosotros mismos nuestras propias misiones???

Ups, no. Mañana sin falta escribo.


Calvo

Cita de: monbray en 14 de Noviembre de 2016, 12:16:40
Cita de: Calvo en 14 de Noviembre de 2016, 11:38:47
Cita de: deividma en 14 de Noviembre de 2016, 10:02:57
Calvo te mande un mail... no obtenido contestacion no se si lo viste


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Respondido.

Por cierto, nos dan el OK desde monolith para que compartamos el material.

;D ;D ;D ;) ;) ;)

Genial!!!
Pues entonces no paro y sigo maquetando los cuatro escenarios del King.

¿Les preguntaste si te podían facilitar imágenes vírgenes de los escenarios para poder hacer nosotros mismos nuestras propias misiones???

Les he pedido los pdf´s de los escenarios. A ver lo que tardan. No obstante, veo que la herramienta para la edición de escenarios está muy bien. ¿Podéis también trabajar con ella?

Por último, estoy subiendo aquí los escenarios (están pendiende aprovación algunos de ellos, y creo que he subido alguno de los que ya tenemos una versión posterior corregida; si lo detectáis, decídmelo por favor para resubir la más actual).

https://boardgamegeek.com/filepage/139817/escenarios-en-espanol-tradumaquetado




monbray

Perfecto Calvo.

Sobre la herramienta,ñ de edición, si q falla. No guarda la imagen editada, aparece un fondo blanco.

Celebfin

Cita de: Calvo en 16 de Noviembre de 2016, 01:46:10
http://lesvieuxdelavieille.org/dpg/mapnord.pdf

¿Que tamaño tiene el mapa? porque en una imprerosa normal A4 no me deja imprimirlo. ¿Hay que hacerlo en imprenta en algún tamaño específico?

Gracias

Calvo

Cita de: monbray en 16 de Noviembre de 2016, 12:22:02
Perfecto Calvo.

Sobre la herramienta,ñ de edición, si q falla. No guarda la imagen editada, aparece un fondo blanco.

Me dicen que no nos pueden pasar los pdf de los escenarios extras porque son contenidos exclusivos para los mecenas y no les parecería bien que circulasen.



monbray

Cita de: Calvo en 16 de Noviembre de 2016, 14:21:44
Cita de: monbray en 16 de Noviembre de 2016, 12:22:02
Perfecto Calvo.

Sobre la herramienta,ñ de edición, si q falla. No guarda la imagen editada, aparece un fondo blanco.

Me dicen que no nos pueden pasar los pdf de los escenarios extras porque son contenidos exclusivos para los mecenas y no les parecería bien que circulasen.

Entonces, a colación de esto que te han dicho, ¿¿podremos colgar las traducciones de los escenarios King o no???

Y otra cosa, ¿no estaría bien que se pusieran los enlaces de descarga en el primer post?

Calvo

Cita de: monbray en 16 de Noviembre de 2016, 16:52:42
Cita de: Calvo en 16 de Noviembre de 2016, 14:21:44
Cita de: monbray en 16 de Noviembre de 2016, 12:22:02
Perfecto Calvo.

Sobre la herramienta,ñ de edición, si q falla. No guarda la imagen editada, aparece un fondo blanco.

Me dicen que no nos pueden pasar los pdf de los escenarios extras porque son contenidos exclusivos para los mecenas y no les parecería bien que circulasen.

Entonces, a colación de esto que te han dicho, ¿¿podremos colgar las traducciones de los escenarios King o no???

Y otra cosa, ¿no estaría bien que se pusieran los enlaces de descarga en el primer post?

Sí, no tienen problema en que colguemos lo que queramos.

Lo que he hecho es poner los enlaces en el hilo correspondiente en "reglamentos" (recordad que este subforo y por tanto este hilo está más dirigido a hacer la traducción):

http://labsk.net/index.php?topic=183535.0


monbray

Terminado el primer escenario de la serie de los Escenarios Extras King "La Llave de Kuthchemes". Me pongo con el siguiente, "En el Nombre de Ibis".

Un saludo.

monbray


Rueco

Cita de: monbray en 18 de Noviembre de 2016, 19:19:13
Ya han colgado las reglas revisadas en francés.

Sí, y parece que será por un "print on demand" con gastos de envío gratuito... Si esto es así me parece bastante mal por su parte, pero bueno, cosas peor hechas hemos visto en el mundillo.

Constite


monbray

Cita de: Constite en 18 de Noviembre de 2016, 23:28:12
Cita de: monbray en 18 de Noviembre de 2016, 19:19:13
Ya han colgado las reglas revisadas en francés.
Cambia mucho la cosa?

Yo sin tener ni idea de francés, veo que hay pequeñas modificaciones, pero si que se han esmerado en explicar un poco más ciertas cosas. Además, han puesto un ejemplo práctico al final que no está mal.

Aquí los enlaces, por si alguien los hubiera perdido:

Light version:
http://www.monolithedition.com/download/rules/CONAN_REVISED_heroesrulebook_FR_web.pdf

High Definition version:
http://www.monolithedition.com/download/rules/CONAN_heroesrulebook_revised_HD.pdf

Un saludo.