Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 11:24:23

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Great western trail

Iniciado por DvDreamer, 29 de Septiembre de 2016, 00:41:40

Tema anterior - Siguiente tema

Manchi

A todo esto, ¿cuales son los casos estos de secuestro que mencionas?

Auron41

Cita de: Manchi en 24 de Octubre de 2016, 16:16:34
A todo esto, ¿cuales son los casos estos de secuestro que mencionas?
Todos aquellos juegos de masqueoca de los cuales busques el reglamento en español y no encuentres.

Manchi


Cristina047

Manchi, ¿Sabes cómo me di cuenta de toda esta conspi-paranoia? Precisamento porque se me cayó a la piscina el reglamento en español de un juego de MQO y me ha sido imposible de conseguir por ningún medio, les escribí al correo y no obtuve respuesta de ningún tipo, tampoco lo he podido descargar de labsk ni de la bgg.
A partir de ahí en distintas ocasiones he intentado buscar reglamentos de algún que otro juego editado por esta editorial con poca o ninguna suerte. El último el magnates, del que me puse en contacto con el chaval que lo tradujo y me comentó que lo tuvo que borrar por petición de MQO, ¿Que le vendió el reglamento? Vale, ¿Que por haberlo vendido ya no lo pueda compartir? Bueno, eso tiene su discusión...Yo desde luego no comparto esa política y no precisamente porque no compre juegos en castellano.
Siempre que puedo prefiero dejar el dinero en mi país que no ahorrar unos pocos euros y llevarlo al extranjero, pero políticas tan cerradas como esta me hacen replantear mi postura. Yo no compro juegos sin leer antes los reglamentos, entonces MQO en mi situación me obliga a buscar reglamentos de sus juegos en inglés, hago el esfuerzo de leérmelos en un idioma en el que no me siento cómoda, y luego pago el juego más caro y todo esto para evitar que ¿Cuantas? ¿10-20 personas se ahorren 4-5 euros al comprarlo en alemán? ¿En serio? ¿Prefieren ganar 5 euros que por diez personas serán 50 euros antes que facilitar la lectura del reglamento a sus potenciales clientes (Que no nos engañemos somos la mayoría los que preferimos dejarnos de chorradas y comprarlo en español)? Pues a mi esta política, con perdón de a quien le moleste, me parece rastrera.

Y evidentemente me alegra mucho que formen un gran catálogo, siempre es bueno saber que hay negocios que prosperan en nuestro país, pero si precisamente entro a criticar ciertos aspectos es porque veo que hay cosas de las que aun adolecen y no es precisamente su logo, que tanto se les critica, eso es tontería comparado con el problema de los excesivos secretismos de los reglamentos de sus juegos.

Auron41

Cuando MQO edita un juego independiente del que ya llevamos tiempo disfrutando en otra edición por ser independiente del idioma, te recomiendo que corras a descargarte el PDF de reglas en español que alguien desinteresadamente se ha currado, porque la purga se va a producir.

juanikoct

Cita de: Auron41 en 24 de Octubre de 2016, 16:26:06
Cita de: Manchi en 24 de Octubre de 2016, 16:16:34
A todo esto, ¿cuales son los casos estos de secuestro que mencionas?
Todos aquellos juegos de masqueoca de los cuales busques el reglamento en español y no encuentres.
Pues aqui en el foro hay uno de los de masqueoca, uno de los gordos traidos por masqueoca, y esta entre los 50 primeros de la BGG, y no lo han borrado.

Auron41

Me alegra que quede algo sin arrasar.

Manchi

Cita de: juanikoct en 24 de Octubre de 2016, 16:54:53
Cita de: Auron41 en 24 de Octubre de 2016, 16:26:06
Cita de: Manchi en 24 de Octubre de 2016, 16:16:34
A todo esto, ¿cuales son los casos estos de secuestro que mencionas?
Todos aquellos juegos de masqueoca de los cuales busques el reglamento en español y no encuentres.
Pues aqui en el foro hay uno de los de masqueoca, uno de los gordos traidos por masqueoca, y esta entre los 50 primeros de la BGG, y no lo han borrado.

Pues es verdad  :o . Y tienen otro bastante dependiente del idioma, que está en el top 150 de la BGG y tampoco lo han borrado, aunque este tiene sentido porque al tener dependencia del idioma no es de los que borra masqueoca, si he entendido bien.

Manchi

Cita de: juanikoct en 24 de Octubre de 2016, 16:54:53
Cita de: Auron41 en 24 de Octubre de 2016, 16:26:06
Cita de: Manchi en 24 de Octubre de 2016, 16:16:34
A todo esto, ¿cuales son los casos estos de secuestro que mencionas?
Todos aquellos juegos de masqueoca de los cuales busques el reglamento en español y no encuentres.
Pues aqui en el foro hay uno de los de masqueoca, uno de los gordos traidos por masqueoca, y esta entre los 50 primeros de la BGG, y no lo han borrado.

Esto es que se les ha debido pasar, ahora en cuanto lean esto buscan a ver cual es y piden que se elimine. Yo me lo descargaría corriendo. La flor es la clave.

JGGarrido

Y yo que venía aquí a hablar del Great Western Trail   ::)

Scorpionking

A todo eso, lo saca Masqueoca en spanish o qué? No me he enterado entre tanto manual 😂[emoji23]

Enviado desde Apokolips

juanikoct

Cita de: Scorpionking en 25 de Octubre de 2016, 00:22:57
A todo eso, lo saca Masqueoca en spanish o qué? No me he enterado entre tanto manual 😂[emoji23]

Enviado desde Apokolips
Si, lo anuncio en su twitter

doom18

Cita de: Auron41 en 24 de Octubre de 2016, 15:34:35
Cita de: Manchi en 24 de Octubre de 2016, 14:02:16 Yo es que lo que creo que aquí algunos querían pillarse el juego mas apañado de precio y que masqueoca les hiciese el favor de pasarles la traducción y masqueoca no está por la labor.
Al contrario, es la propia Masqueoca la que de vez en cuando secuestra una traducción desinteresada de un usuario y luego prohibe su distribución.
Entiendo que la traducción deja de ser DESINTERESADA cuando hay un contrato por medio donde ambas partes pactan unas condiciones (económicas y de distribución).

Auron41

Sólo si esas condiciones son las que motivan la traducción y no al revés.

Cristina047

Cita de: Auron41 en 25 de Octubre de 2016, 10:55:57
Sólo si esas condiciones son las que motivan la traducción y no al revés.

Déjalo, sólo ensuciamos el hilo...

¿No ves que somos unos aprovechados que preferimos comprar el juego en alemán 5 euros mas barato, para luego venir aquí a coger el trabajo de otros en español, imprimirlo que costará otros 3-4 euros y tenerlo en una calidad mucho menor que el original? Por favor! Además, hacer pedidos a las páginas extranjeras es tan sencillo, como no tienen apenas gastos de envío (entre 15 y 20 euros), la comunicación es tan fluída y el envío tan rápido...Vaya yo no se como existen todavía tiendas de juegos en españa  ::) ::) ::)

Pd: No hay mas ciego que el que no quiere ver.