Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 23:00:03

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Homoludicus publicará Le Havre en español

Iniciado por Deinos, 05 de Febrero de 2009, 21:05:34

Tema anterior - Siguiente tema

des06


aSoso

Qué animos que dáis! :p

A día de hoy se han enviado todas las planchas mál impresas. En algunos casos varias veces.
Se suelen enviar sin avisar, y no suele haber problema.
Pero de tanto en tanto alguna carta no llega y después toca certificarla.

des06

Bueno, yo me refería a que las dos erratas de las cartas que son dos tonterías, vamos, que no merece la pena pasar de la copia en castellano por eso ... vamos, que yo sí le animo quicir jiasjias :D

Canales

Txapo, a mí me da absolutamente igual la versión (en éste y en cualquier juego), pero con algunos de mis colegas no tan jugones es la diferencia entre jugar y no jugar.  ;)

Así que me he quedado sin excusas para echarlo a la saca.  ;D

P.D. Aprovecho para enviar mi agradecimiento a todas esas personas que hacen posible publicar un juego en la lengua de Cervantes.

bowie

Yo creo que en este caso sí que vale la pena comprarlo en castellano, simplemente por el hecho de aportar un granito de arena que luego nos lleve a poder comprar el Through the Ages en castellano. Ains,... que ganitas... :D

Fer78

Cita de: bowie en 22 de Junio de 2010, 18:13:53
Yo creo que en este caso sí que vale la pena comprarlo en castellano, simplemente por el hecho de aportar un granito de arena que luego nos lleve a poder comprar el Through the Ages en castellano. Ains,... que ganitas... :D
No sólo eso. Las erratas son unas chorradejas que no afectan al juego y son facilmente identificables.

Fredovic

qué coincidencia, confirmo que me han llegado hoy las planchas corregidas  ;D