Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 00:10:39

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Dungeons & Dragons: Wrath of Ashardalon (Reglamento)

Iniciado por gervader, 24 de Mayo de 2011, 16:03:25

Tema anterior - Siguiente tema

Bowesley

Si?.. pues se me habrá ido la olla... revisare Ravenloft (pero vamos en el libro de reglas de La Ira he puesto sin explorar, que como dices queda mejor).
Si ya veo lo rojo...
Otra cosa Boon es Don... ok (que como vamos llegando al final de las cartas). Y la cartas de secuencia de juego, con tal d pillas las de Ravenloft vale, no hace falta traducirlas (que es lo mismo).
Pues con eso, un repaso, lo finiquitamos en nada...
Venga....

Bowesley

#106
He dado un repaso de la 50 a la 100. Aparte de alguna letra cambiada, alguna forma de poner al monstruo, arreglar que se sufre, no recibe, y que es Baldosa de Dungeon (se dejo asi, primero por ser Dungeons & Dragons) y segundo, porque aunque en Ravenloft se esta en mazmorras, aqui se esta en una cuevas bajo una montaña, y en Drizzt se estará en la Infraoscuridad, y no era plan que en cada juego fuera Baldosa de una cosa distinta. Ah e indicador por marcador.
Asi que si Gervader quiere, las puede maquetar.

Y repetir, que las traducciones de Norrin son excelentes, da gusto con una ayuda asi... es una trabajo excelente....

Norrin Radd

Bueno, pues a lo tonto ya he terminado las cartas, ahora falta que las coteje Bowesley y corrija mis errores  :P. En las de Secuencia de Juego no he copiado el inglés, ya que me dijiste que eran iguales. Lo de Dungeon es verdad, no había caído, cuando saquen uno de bosques o al aire libre quedaría fatal.

Gracias por los piropos, son recíprocos  ;).

Lo de borde  inexplorado en el manual del Ravenloft lo he visto en la página 5, en el párrafo sobre la primera ilustración, precisamente cuando hablan de esos bordes. Aparte, he visto otra errata en las cartas 176 y 177 que pone "Juega esta objeto", lo digo por si se vuelve a remaquetar  ;).

Lo que no he hecho ha sido poner los nombres en inglés de los indicadores/marcadores, ¿los ponemos también? Me refiero tras la traducción al castellano.

gervader

#108
He retocado el texto de las cartas que ya teniamos colgadas con la revision que a echo bowesley hasta la 81 podemos decir que ya estan terminadas ahora seguire hasta la 100 que es donde a revisado boweley hasta el momento y seguire con lamaquetacion de las reglas que ya voy por la pagina 7.

Norrin Radd


gervader

#110
Terminadas las cartas hasta la 99 ya tenemos la mitad de las cartas cuando bowseley repase las siguientes continuare maquetando mientrastanto termino el libro de reglas que me falta poco.

gervader

vamos que ya queda menos darle un repaso por si veis algun fallo.

Bowesley

Entre hoy y mañana intentaré darle el repaso debido...

Bowesley

Ahora mismo no puede acceder ya que mi ordenador ha decidido morirse, asi que de momento debo dejar el repaso en stand by... espero en unos dias poder arreglar la cosa y volver a la carga... ire informando...

gervader

joer que gaste un esfuerzo curativo y ya esta. esque se te tiene que decir todo. :P

ok tranki tengo para unos dias para terminar la maquetacion de las reglas, voy por la pagina 8, para la semana que viene creo que ya estara, tu que estas haciendo ahora la traduccion del libro de escenarios?
en el archivo de cartas solo es pegarle un repaso como el que has echo hasta la carta 100 para saber que esta todo correcto y tendre trabajo para 2 o 3 semanas mas.

Norrin Radd

Vaya, espero que se te recupere pronto y no te salga muy mal la avería. Yo estoy terminando la traducción de las cartas de la expansión no oficial, pero si falta aún del oficial, decidme cuál y me pongo a ello.

potajacion

¿Cual es esa expansión no oficial? Creo que me he perdido.....

Hala, un saludo.

gervader

Si quieres ponte con el libro de aventuras y luego que bowesley lo repase y antes de las cartas no oficiales seria mejor traducir las 2 aventuras que te pase oficiales. Lo digo para ir terminando cosillas oficiales yo estoy ya en la pagina 10 del manual de reglas con suerte termino las reglas esta semana y me pongo a terminar las cartas.

Norrin Radd

#118
Cita de: potajacion en 08 de Noviembre de 2011, 23:59:21
¿Cual es esa expansión no oficial? Creo que me he perdido.....

Hala, un saludo.

http://boardgamegeek.com/thread/564387/crypts-and-creepers-unofficial-expansion/page/1

gervader, ya he terminado la traducción, te la mando al correo que al estoy repasando ahora. Dime por dónde empiezo con el libro de aventuras, ¿hay que hacerlo entero o ya tiene algo Bowesley?

gervader

Ok ya lo tengo y me e descargado lor archivos de la bbg,

Sobre el manual de aventruras traducelo todo nose como va bowesey pero entre que tiene el pc jodido y siempre esta liado con un monton de traducciones tendra muy poco tiempo traducelo y suego que le pege un repaso, si te sobra tiempo y tienes ganas traduce las aventuras oficiales que nos quedan.

http://www.wizards.com/DND/Article.aspx?x=dnd/duad/20110118
http://www.wizards.com/DND/Article.aspx?x=dnd/duad/20110408