Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 13:46:35

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir

Iniciado por pedrotronic, 15 de Abril de 2012, 15:19:45

Tema anterior - Siguiente tema

Bachi79

Y dada la cantidad de errores que parece tener la version, no compensa mas adquirir la version en ingles?. Evidentemente quien no se le de bien el ingles pues puede suponer un problema pero si a alguien no le cuesta tanto le merece la pena?

Julio

Lo malo es que es para jugar con gente. De nada me sirve tenerlo en inglés si voy a jugar con gente que no lo domina, vamos, directamente si ya me cuesta convencer a la gente para que se atrevan con el juego, si encima está en inglés me pueden mandar a paseo.
Mis juegos. De parón lúdico por paternidad.

ader

Cita de: Gaiman en 07 de Junio de 2013, 12:31:19
Y dada la cantidad de errores que parece tener la version, no compensa mas adquirir la version en ingles?. Evidentemente quien no se le de bien el ingles pues puede suponer un problema pero si a alguien no le cuesta tanto le merece la pena?
Te aseguro que es un juego MUY DEPENDIENTE del idioma. Si controlas muy bien el ingles, vale; pero si no (como yo) prefiero tener el juego en castellano. Por otro lado, es una pena lo de la traducción; porque es de largo el juego con mejor tablero, fichas, cartas etc que yo recuerdo de los "españolizados".  ::)

suguru or JokerLAn

Cita de: Miguelón en 07 de Junio de 2013, 10:37:59
Rick Blaine (era su nick) baneado de laBSK hace mucho. (En la caja viene su nombre)

Ostras, perdón por el [OT] pero Rick Blaine fue baneado!??  ??? Mare mía, se puede saber por qué lo "banearon" o qué hizo para ello? Espero que no fuera por la traducción del TS ;D ::)

Y bueno, para que esto no sea off-topic total, respecto a la traducción, sí que es verdad, que aunque no sea una 'errata' gorda, tanto el texto en inglés como el puesto en Castellano, inducen a error, por lo menos a mí, que no piloto ninguno de los dos idiomas bien, y daba por sentado que se podía quitar 1 de dos paises distintos.
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=268847.0

Miguelón

#574
Cita de: suguru or JokerLAn en 07 de Junio de 2013, 14:27:40
Ostras, perdón por el [OT] pero Rick Blaine fue baneado!??  ??? Mare mía, se puede saber por qué lo "banearon" o qué hizo para ello? Espero que no fuera por la traducción del TS ;D ::)

Y bueno, para que esto no sea off-topic total, respecto a la traducción, sí que es verdad, que aunque no sea una 'errata' gorda, tanto el texto en inglés como el puesto en Castellano, inducen a error, por lo menos a mí, que no piloto ninguno de los dos idiomas bien, y daba por sentado que se podía quitar 1 de dos paises distintos.

Bueno... creo que se le baneó, pero no me hagas mucho caso que ya estoy mayor y la memoria comienza a fallarme  :D

Estas erratas que están saliendo ahora no habían salido ya antes? O eran otras parecidas?

Madre mía, menos mal que yo tengo la edición inglesa de GMT... con lo buena que es la de Devir y que tenga estos fallos...  :-\
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

Julio

Cita de: Miguelón en 07 de Junio de 2013, 14:32:35
Estas erratas que están saliendo ahora no habían salido ya antes? O eran otras parecidas?

Van saliendo.

Yo no me he puesto a comparar uno por uno los textos de las cartas en español con los de las cartas en inglés, pero visto lo visto creo que no sería mala idea.

Aunque si no las piensan corregir en la siguiente edición, no merece la pena el esfuerzo, y además es más divertido verlas surgir de vez en cuando como champiñones tras la lluvia.
Mis juegos. De parón lúdico por paternidad.

alerce

Cita de: Julio en 07 de Junio de 2013, 14:38:38
Aunque si no las piensan corregir en la siguiente edición, no merece la pena el esfuerzo, y además es más divertido verlas surgir de vez en cuando como champiñones tras la lluvia.
Jaja...notable analogía.

Yo tengo mis cartas con fundas y voy imprimiendo las erratas en un papel adhesivo, con el mismo color de fondo de las cartas, lo recorto y pego sobre las cartas parchando así los errores, y con las fundas no estorba y lo protege. Tengo así mi propia versión corregida y completamente funcional del juego.

suguru or JokerLAn


Lo que tienes(tenemos) es más bien una versión ßeta, una Release Candidate con sus cambietes y tal, como mucho la versión 1.0 + sus parches aplicados, pero *NO* es la Versión Final del juego. Ésa no sé si la veremos algún día siquiera.  :-[


PD: Sigo sin saber por qué o que hizo el sr. Rick Blaine para ser baneado... ???
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=268847.0

pinback

Cita de: suguru or JokerLAn en 07 de Junio de 2013, 16:24:00
PD: Sigo sin saber por qué o que hizo el sr. Rick Blaine para ser baneado... ???

Preguntó acerca de la razón de baneo de otro forero, jajajaja,

<<<pinback>>>
da da da dunna da da da

suguru or JokerLAn


Ahí, ahí... Efecto Dominó!! Al final sólo que darán los mudos y el Baneadorrr!! ;D :D
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=268847.0

Némesis

Cita de: suguru or JokerLAn en 07 de Junio de 2013, 16:24:00 PD: Sigo sin saber por qué o que hizo el sr. Rick Blaine para ser baneado... ???

A mí eso me da igual. Lo que quiero saber es por qué ha hecho esa traducción tan torticera.

Pedrote

Cita de: Némesis en 10 de Junio de 2013, 09:57:40
A mí eso me da igual. Lo que quiero saber es por qué ha hecho esa traducción tan torticera.

Torticera no me parece, porque imagino que no lo habrá hecho aposta.

En mi opinión ha intentado hacerla un poco "floreada", en vez de tirar por la traducción literal, y se le ha ido del sentido original.
Si te molesta algo que haya escrito, seguro que ha sido mi Community Manager...

ader

Lo que es una pena y no me cansaré de decirlo que ha coincidido de las peores traducciones que conozco con una edición de las mejores que conozco en cuanto a calidad del juego.  :(

Miguelón

Cita de: Pedrote en 10 de Junio de 2013, 10:03:35
Torticera no me parece, porque imagino que no lo habrá hecho aposta.

En mi opinión ha intentado hacerla un poco "floreada", en vez de tirar por la traducción literal, y se le ha ido del sentido original.

+ 1
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

suguru or JokerLAn

Cita de: Némesis en 10 de Junio de 2013, 09:57:40
A mí eso me da igual. Lo que quiero saber es por qué ha hecho esa traducción tan torticera.

Hombre, que igual fue por improperios sobre la traducción del TS y coincido también, no que lo haya hecho mal traduciendo o sea torticera como dices, sino que de querer hacerlo tan bien, al final uno se pasa, por que como ya han comentado, la edición y calidad es espectacular, de las mejores que he visto en un juego editado en Español.
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=268847.0