Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 01:21:08

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Asesinato en el Saloon Deadwood.

Iniciado por mattiuskas, 16 de Julio de 2013, 17:16:32

Tema anterior - Siguiente tema

Maek

Hola a todos,

¿Habéis podido traducirlo ya? Siento no haber podido colaborar en éste... pero he estado muy liado y tengo poco tiempo libre.

Muchas gracias a los que lo habéis traducido!

horak

Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

makentrix

Cita de: horak en 22 de Septiembre de 2013, 15:36:50
estooo ¿como se instalan las fuentes esas que vienen en el archivo? ::)

yo es que me sacas del word y me pierdo

Vamos a ver, vete al "panel de control" (desde la ventana que te sale en el botón de windows, ése que está abajo a la izquierda).
Tiene que haber una carpeta llamada "fuentes", doble click en la carpeta, entras, y copias las fuentes de texto (cuando las copies, no pueden estar en el archivo comprimido, tienes que extraerlas antes en el escritorio o donde quieras).

En la mesa y en el juego se conoce al caballero.

En el blanco

Vaya por delante mi felicitación a todos los traductores que hayan participado en este y en los anteriores. Yo estoy muy interesado en todas estas traducciones porque a veces si echo partidas de este tipo (del original) y cambiar de ambientación está muy bien pero mi nivel y mi tiempo no llegan para ponerme a traducir nada de esto.

De todas formas, disculpad mi torpeza por adelantado pero ¿dónde están los enlaces de los originales de las nuevas ambientaciones y los que van traducidos?.... ¿están todos en algún hilo común?....gracias de antemano.
Sono il migliore autista su questo cazzo di pianeta

horak

Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

Maek



horak

subo esto. ahora que se acabó el juego del mes, me pongo con lo mio. espero tenerlo en breve.
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

Donborch

Hola de nuevo a todos.

No se si llegaríamos a tiempo para hallowen, me gustaría montar una fiesta con el juego.

Comenté que no tengo ni idea de ingles pero me he buscado una compañera de curro que me podría ayudar con alguna parte de la traducción así que si queréis y hay algo que no sea mucho puedo colaborar.

Ya me decís.

Un saludo.
Intento jugar aunque casi nunca lo consigo.

horak

yo tengo la intro, la intro tras el crimen y la intro de las pistas. me faltan las pistas y el asesino, cuento con tenerlo a finales de semana, pero siguen faltando muchos personajes.
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

mastema

Ya me he puesto al turrón.  ;)

Una duda, ¿cómo estáis traduciendo "Debutante"?, entiendo que es un término que debe aparecer varias veces.

"Outlaw"="Forajido", ¿no?

horak

si, forajido. pero ¿debutante? no me lo he encontrado , pero es que solo he traducido las pistas intros y similares.
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

mastema

Cita de: horak en 10 de Octubre de 2013, 17:26:32
si, forajido. pero ¿debutante? no me lo he encontrado , pero es que solo he traducido las pistas intros y similares.

Es "debutante" en inglés, tal cual. Sería como quinceañera, hija de alguien importante que hace su primera aparición, o debut en alta sociedad. No conozco ningún término apropiado. de momento se me ocurre traducirlo como "debutante" también, pero luego hacer esa aclaración.

horak

algo así como que efectua su puesta de largo, presentación en sociedad.. pero con una sola palabra solo veo debutante
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

mastema

Cita de: makentrix en 21 de Septiembre de 2013, 14:36:09
Cita de: makentrix en 21 de Septiembre de 2013, 14:20:14
Dentro de poco subiré la plantilla en photoshop para las 2 páginas de los personajes. Queda más bonita que en word, y se hace más rápido... Los que estáis traduciendo podéis hacerlo directamente ahí, y cuando esté terminada hay que guardarla como .JPG y pasárselas a Horak.

Plantilla para photoshop de las 2 páginas de personajes:
http://www.mediafire.com/download/fv887mjl3g7ma7a/Plantilla_Deadwood_P.rar

Hola,

no se cómo de avanzado lo lleváis. En mi caso no tengo Photoshop y no tengo intención de instalarlo. Me puse un visor de archivos .psd, y veo que la distribución de las plantillas no es correcta.
El nombre del personaje y los objetivos de antes de la fiesta serían el Sobre A, y las cosas que sabes y los objetivos después del asesinato el sobre B. Esto le facilita la labor a Horak para montarlo sin fugas de información.
Sigo insistiendo e que creo que sería mejor hacerlo en doc y luego maquetarlo, porque así podemos tener dos versiones como siempre: "la bonita", y "la económica" :)
De momento lo estoy haciendo en word. Si la mayoría opináis diferente , miramos cómo lo paso a .psd.

En cualquier caso habría que modificar las plantillas como digo. Siento no haberlo avisado antes.