Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 17:58:44

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva

Iniciado por Kririon, 09 de Mayo de 2019, 11:45:23

Tema anterior - Siguiente tema

senul

Cita de: Hechizo en 13 de Mayo de 2019, 18:26:14
cautivar ----> ¿Reputación 2? . ¿Me la explica alguien? ¿es un error?¿Que es reputacion?¿es fama? creo que no... ¿e influencia?...¿ y entonces en el supuesto superior? ¿que se supone que gano en reputacion 2 en estar en castillo? ¿y si me voy se baja el indice?


Parece que es influencia sí


Hechizo

#646
Cita de: senul en 13 de Mayo de 2019, 18:56:57
Cita de: Hechizo en 13 de Mayo de 2019, 18:26:14
cautivar ----> ¿Reputación 2? . ¿Me la explica alguien? ¿es un error?¿Que es reputacion?¿es fama? creo que no... ¿e influencia?...¿ y entonces en el supuesto superior? ¿que se supone que gano en reputacion 2 en estar en castillo? ¿y si me voy se baja el indice?


Parece que es influencia sí

Sumen otra carta con errores

raik

Me parece flipante que venga la misma palabra tres veces seguidas y traduzcan la de en medio de manera diferente. Qué se habían fumado?

Cronauer

Cita de: raik en 13 de Mayo de 2019, 19:11:36
Me parece flipante que venga la misma palabra tres veces seguidas y traduzcan la de en medio de manera diferente. Qué se habían fumado?

La verdad es que es poco entendible.

chiqui

Cita de: movilla en 13 de Mayo de 2019, 18:51:22
Está mal traducido https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/Beguile

"Once a turn: Influence 3, Influence 2 when at a fotified site or Influence 4 when at a Magical Glade."

Debería poner "Influencia 2" en vez de "Reputación 2".

Saludos.

Pd: Otro que ha devuelto el juego.
Ojo que ya se ha levantado la bandera varias veces tras ver diferencias con la versión inglesa original (no-ultimate), que resultaron ser cambios que se han incorporado nuevos en la ultimate.
Si se encuentra una diferencia con la carta de esa web es un buen primer indicador de un posible problema. Pero no es definitivo, para asegurarse hay que ver como está la misma carta en la versión ultimate inglesa.
Desgraciadamente no sé si existe una wiki como esa pero de la versión ultimate.
Que tampoco digo que esto no sea una errata, puede ser. Pero sería bueno que alguien con acceso a una versión ultimate inglesa lo verifique
Pensad que la última modificación de esa wiki es septiembre de 2015, ha llovido...

Hechizo

#650
Cita de: chiqui en 13 de Mayo de 2019, 19:16:51
Cita de: movilla en 13 de Mayo de 2019, 18:51:22
Está mal traducido https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/Beguile

"Once a turn: Influence 3, Influence 2 when at a fotified site or Influence 4 when at a Magical Glade."

Debería poner "Influencia 2" en vez de "Reputación 2".

Saludos.

Pd: Otro que ha devuelto el juego.
Ojo que ya se ha levantado la bandera varias veces tras ver diferencias con la versión inglesa original (no-ultimate), que resultaron ser cambios que se han incorporado nuevos en la ultimate.
Si se encuentra una diferencia con la carta de esa web es un buen primer indicador de un posible problema. Pero no es definitivo, para asegurarse hay que ver como está la misma carta en la versión ultimate inglesa.
Desgraciadamente no sé si existe una wiki como esa pero de la versión ultimate.
Que tampoco digo que esto no sea una errata, puede ser. Pero sería bueno que alguien con acceso a una versión ultimate inglesa lo verifique
Pensad que la última modificación de esa wiki es septiembre de 2015, ha llovido...
En cualquier caso no hay quien entienda esa habilidad ni supuesto al 100%. ¿Lo subes en el Track? ¿es permanente esa subida?

movilla



Han publicado esta foto un par de post más atrás.

Lo sensato es que te de +2 en influencia (pone incluso el ícono) y no 2 en reputación cuando usas esa habilidad en un sitio fortificado y la habilidad se llama Beguile (Engaño).

Ya lo decía el chaval de Destroqueladores, que hay mucho "intrusismo laboral" en la profesión de traductor y hay que hacer las traducciones con gente profesional.

Saludos.


Tunante

He podido parar un vídeo de unboxing de la versión Ultimate en inglés y confirma que es Influencia.



Perdón por la calidad, pero no he conseguido pillarlo mejor.

alfon2



Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'.

En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo:
"[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"

1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente:
"[...] Wound card in your hand and on Units [...]"
Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_0

2) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española:
"[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"

3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice:
"[...] Wound card in your hand or on Units [...]"
Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need


¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?

Muchas gracias

Hechizo

Cita de: alfon2 en 13 de Mayo de 2019, 19:29:32


Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'.

En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo:
"[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"

1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente:
"[...] Wound card in your hand and on Units [...]"
Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_0

2) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española:
"[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"

3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice:
"[...] Wound card in your hand or on Units [...]"
Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need


¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?

Muchas gracias
Esto es un cachondeo. Quien tiene la certeza de responder a esa pregunta son los de SD... que reciben los archivos de Wi... Si no se aclaran los unos con los otros, ¿Qué podemos hacer nosotros?... hacer hipótesis y teorías algunas mejor que otras argumentadas con una buena base, pero nunca fiables al 100% salvo tengas la versión ingles ultimate esa

Tunante

Cita de: alfon2 en 13 de Mayo de 2019, 19:29:32


Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'.

En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo:
"[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"

1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente:
"[...] Wound card in your hand and on Units [...]"
Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_0

2) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española:
"[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"

3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice:
"[...] Wound card in your hand or on Units [...]"
Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need


¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?

Muchas gracias

A mí me da a entender lo mismo ponga "o" o "y". +1 de Influencia por cada herida en mano/unidades. Creo que el problema de la traducción es que pone "una Unidad" y no "las Unidades", que sería lo correcto.

alfon2

Cita de: Hechizo en 13 de Mayo de 2019, 19:35:21
Cita de: alfon2 en 13 de Mayo de 2019, 19:29:32


Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'.

En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo:
"[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"

1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente:
"[...] Wound card in your hand and on Units [...]"
Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_0

2) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española:
"[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"

3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice:
"[...] Wound card in your hand or on Units [...]"
Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need


¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?

Muchas gracias
Esto es un cachondeo. Quien tiene la certeza de responder a esa pregunta son los de SD... que reciben los archivos de Wi... Si no se aclaran los unos con los otros, ¿Qué podemos hacer nosotros?... hacer hipótesis y teorías algunas mejor que otras argumentadas con una buena base, pero nunca fiables al 100% salvo tengas la versión ingles ultimate esa


Si el vídeo es correcto, esa es la Mage Knight Ultimate Edition en inglés, así que basándonos en esta versión, la carta 84 'Necesitado' debería haberse traducido como: "[...] Herida en tu mano y en una Unidad [...]"

Pero es mi humilde opinión jaja, sin conocer el juego. A ver si alguien puede aclararlo...

Cronauer

El error creo que no está en el "o", que puede entenderse como inclusivo, si no, que pone "en una unidad que controles", cuando debería poner "en las unidades que controles"

Hechizo

Yo me conformaría con que me dieran las cartas en ingles ultimate edition (que se que estarían bien) por que de verdad que vaya tela. Ya uno no sabe ni donde cotejar si lo que te presentan es asi o es con lo que hay que tragar.

funkyboy

Cita de: Tunante en 13 de Mayo de 2019, 19:41:55
Cita de: alfon2 en 13 de Mayo de 2019, 19:29:32


Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'.

En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo:
"[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"

1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente:
"[...] Wound card in your hand and on Units [...]"
Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_0

2) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española:
"[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"

3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice:
"[...] Wound card in your hand or on Units [...]"
Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need


¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?

Muchas gracias

A mí me da a entender lo mismo ponga "o" o "y". +1 de Influencia por cada herida en mano/unidades. Creo que el problema de la traducción es que pone "una Unidad" y no "las Unidades", que sería lo correcto.
Opino lo mismo, da igual que ponga "y" u "o". Se entiende bien que es sumando todas, pero debería poner "las unidades" para entender que se tiene en cuenta todas, no elegir una.